第五百八十七章 文字的意義

一家人漫步在軍營裏,感覺一段時間不見,這裏的變化似乎大了不少,上回過來的時候還沒有這個專門停放飛艇的庫房呢。

這麽大又顯眼的建築突然出現,著實讓人感到驚訝不不少,還有那玻璃大棚,在月光下閃閃發光,好像傳說中的仙宮一般。

李顯甚至不停的伸手摸著下巴:“這房屋住起來相比挺舒適吧?就是小了些……”

“阿兄若是不想中暍最好不要有這等想法。”李月辰笑著擺擺手。

一家人邊走邊聊,來到了食堂的時候,準備好的各種美食都已經開始在廚房制作了。

實際上如果願意,上菜的速度能更快些,但皇帝吃的東西,必須有太監事先試毒才行,所以到現在才做了一半。

菜還沒上,武則天倒是也沒急著坐下,而是在食堂門口看著黑漆漆的操場和李月辰聊天。

好不容易有個一家人齊聚的機會,很多平時不方便聊的話題也能好好聊聊,沒必要演戲了。

所有的護衛都在附近完全散開,不用擔心有人聽他們一家人的對話。

互相說了說最近的生活之後,通信兵來稟報說菜都上齊了,眾人才進入食堂裏面,坐下來邊吃邊聊。

相比於母女之間的聊天,李顯倒是低著頭一頓大吃,一來餓了一天了,二來這海鮮的味道實在讓他難以忘懷,比如生蠔之類的……

實際上這東西早在漢朝時期沿海地區就已經有人工養殖了,只不過因為方法不太規範,以及研究不夠,所以產量起不來。

但是自從李月辰來了之後,倒是讓附近的漁民們多多交流試驗,所以產量比起之前高了一倍不止,現在軍中幾乎隔三差五就能吃一頓。

這種平時內地根本吃不到的玩意兒讓李顯嘴饞的厲害,一口氣吃了十幾個。

李月辰則是和母親聊著將來的問題。

“如今那圖書館的好處算是顯現出來了,至少神都之內,識字之人的確多了不少。”

武則天喜歡將東都叫神都,實際上她登基的時候,確實是把名字改成了這個,只不過李月辰還是叫東都比較多,畢竟神都……聽著總感覺有點不太對勁兒,似乎帶點中二。

“是吧?”李月辰一臉驕傲的表情,“孩兒早就說過,普及教育永遠是利大於弊的。”

“為娘只是覺得,人人識字,確實可能造成皇權不穩。”武則天回答道。

李月辰點點頭:“實際上阿娘說的沒錯,但這是必然的,民智一開,本身就等於是在限制皇權。”

“啊?”一旁正在跟李顯搶菜吃的李旦突然擡起頭,“既然如此,月辰為何還要這麽做?”

還不是因為你兒子太坑?李月辰心中吐槽。

當然話不能這麽說,她輕輕笑了笑:“自然是為了避免將來出現昏君。皇帝要有皇帝的責任,否則,看看歷史上那些亡國之君的下場吧。”

武則天想了想,大概明白了女兒的意思,但對於這個做法是好是壞,作為古人,她有思維上的局限性,沒辦法做出準確的判斷。

“那具體好處為何?”李顯端起飲料問了一句。

“阿兄可能不知道,在這地球上,所有國家裏,只有我國的漢字,是能夠超越時空,地域,以及方言限制的文字。”說到這裏,她突然愣了一下,又補充了一句:“當然現在倭國與新羅也是借用漢字,所以將來他們倒是也有可能。”

這麽一說倒是引起了宣城公主的興趣,她端起酒杯問道:“此話怎講?”

“其他國家基本都是拼音文字,與我等這方塊字比起來,最大的區別就是無法望文生義,且語音和語言變化復雜……”

實際上之前網絡上很多人都認為中文的難度就算不是世界第一也至少能排在前三,可很多人忽略了一個問題。

中文的難,只是難在漢字上,但其實語法特別簡單,不需要詞形的變化,什麽過去、現在和未來式……包裹陽性詞,陰性詞什麽的,統統不需要。

說中文難,更多的是難在書寫和閱讀方面,有些助詞會讓外國人搞不清頭腦,比如“著,了,得”這一類。

語法簡單,因為中文動詞不需要隨著人稱和時態去變化。

比如“吃”這個動詞,可以是“我吃”可以是“您吃”可以是“他吃”。時態上也不需要變化,可以是“正在吃,吃過了,馬上吃……”

或許可以說這是孤立語的特性,但好處就在於,動詞總是固定的,只要記住一定的時間狀語,就可以表達時態。

讓外國人覺得中文難,是難在漢字的死記硬背上。

聽到她的解釋,義陽公主提出了自己的問題:“如此說來,其他國家的文字要比漢字簡單不少,那為何不能降低難度?”