第0728期 長歌寄情
風鳴玉道:“這是我們宋代一位名叫蘇東坡的詞人,在中秋夜寫的一首詞。這首詞本是對月懷人的,我覺得其中幾句正合眼前情景,就不知不覺念出來了。”當下把這幾句詞的意思解釋給瑪芝聽。
瑪芝說道:“啊,你們漢人寫的詩真美。我也曾經念過幾年漢文,可惜懂得的詩詞不多。呀,要是你肯多住兩天就好了,可以教我多識幾首詩詞。”
風鳴玉道:“我會念的其實也不多,這首詞是我媽媽教我念的。那天正是我七歲那年的中秋晚上,也是我媽最後一次教我念詞。不久她就死了,第二年的中秋晚上,我只能在荒林裏對著她的墳墓念這首詞了。”想起傷心往事,不覺黯然。
瑪芝為了免她傷心,移開話題,說道:“怪不得你文武皆能,原來你有這樣好的母親。我很喜歡這首詞,你可以整首念給我聽嗎?”
風鳴玉逐句給她解釋。瑪芝也真聰明,聽她念了兩遍,就能一字不漏,背誦出來,說道:“這首詞寫得真好,不過我最喜歡的還是最後兩句:但願人長久,千裏共嬋娟。風大哥,你也唱得真好聽。”
風鳴玉道:“比起你來,我差得遠了。你能夠隨口唱出山歌,你的聲音,比夜鶯唱得還要好聽。”
瑪芝說道:“你真的這樣喜歡聽我唱歌嗎?那我再唱一個給你聽,好嗎?”
風鳴玉道:“我是求之不得!”
瑪芝說道:“這個山歌不是我編的,是我們一個古老的民歌。我譯成漢文唱給你聽。”
當下輕拍船舷,曼聲唱道:
“聖峰的冰川像天河倒掛,
你聽那流水流動輕輕的響——
像是姑娘的巧手彈起了冬不拉。
她在問那流浪的旅人,
你還要攀登幾座冰峰?
經歷幾許風砂?
咿啦——
流浪的旅人呀,
草原的兀鷹也不能終日盤旋不下,
你們盡是走呀,走呀,走呀——
要走到那年那月,
才肯停下你們的馬?”