第52章 Wang的其他含義(第2/2頁)

“法克魷,什麽意思?!你不光侮辱我,還侮辱我的家族?!”老王怒了。

鮑文看了茱莉婭一眼,然後拉著他離開小聲解釋了起來。

在英文當中,生殖器的名字有很多種,就像漢語中丁丁、雞雞、錘子等等一樣。而恰好,Wang這個詞就是其中之一,它源自於whang這個詞,但英文口語中有些字母不發音,時間長了這個詞的h就不發音了,寫作的時候也不會寫出來,這樣在美國俚語中,Wang就有了特別的含義。

聽完這解釋,王博一臉呆逼,他從來不知道,原來自己是姓雞雞的,最可怕的是,中國有上千萬的人是這個姓氏啊……

“而且你還大寫了W,這是強調這個詞的意思,比我的Big Pecker還直白啊。”鮑文一幅你牛逼你咋不上天的表情。

“那我以後還怎麽簽名?”老王空前的緊張了起來。

他有預感自己要悲催了,Wang有特殊含義,而博和“勃”是同音字,那麽兩個連在一起,真的是無敵了!

查理看出他真不知道這回事,於是同情的看了他一眼,接著無良的哈哈大笑了起來,一邊笑他還掏出手機,竟然是想要在推特上發什麽消息。

“你敢他媽的當笑話發出去你死定了!”王博一把搶過手機然後怒目相對。

查理舉起手笑道:“哈哈,好吧好吧,哈哈,太搞笑了,以前我沒有聯想過,原來你的姓是這樣拼的……”