第464章 勞資雙方的博弈

回到斯坦頓工作室,墨菲又翻了一遍喬丹·貝爾福特的個人傳記,他自己都記不清楚這是翻看的第幾次了,為了劇本編撰和計劃書的制定,必須要對這些了然於胸。

除了傳記,他還讓人收集了大量的喬丹·貝爾福特的第三方資料,以供自己以及斯坦頓工作室的編劇團隊使用。

這次的劇本編寫,墨菲依然采用了他提供大綱模板,由其他編劇負責不同的內容編寫的方式,只要溝通渠道暢通,這種流水線模式的劇本,反而更有利於未來影片的拍攝。

一個人總會有想不到的地方,集思廣益還是能帶來一些好處的。

在工作當中,墨菲也會有忽略的地方,不止是劇本編寫,還有其他方面。

制定劇本大綱的時候,他就忽視了萊昂納多·迪卡普裏奧的名氣,以及對原作者喬丹·貝爾福特的影響。

“斯坦頓導演,我希望能收回我的個人傳記《華爾街之狼》的電影改編權。”

站在墨菲對面的,是一個留著深色短發的中年人,他個頭不高,看上去相當的精明,“我會給予你適當的補償。”

為專門趕過來的喬丹·貝爾福特倒上一杯咖啡,墨菲坐在了他旁邊的沙發上,“能知道為什麽嗎?”

“我的情況你知道。”

這個曾經的金融詐騙犯毫不掩飾,“我現在非常需要錢,有人出了更高的價格,而且除去版權費外,還能得到相當大一筆票房和DVD銷售分成。”

雖然喬丹·貝爾福特沒有明說,但墨菲也能猜到後面的人是誰。

喬丹·貝爾福特說的直接,墨菲也不兜圈子,“你打算撕毀合約嗎?”

“《華爾街之狼》的電影改編權被你買下後,一直沒有拍攝成電影。”喬丹·貝爾福特知道討回版權不是一件容易的事,也有相應的心理準備,“鑒於這種情況,我有權回收改編權,希望我們能達成協議,而不是鬧上法庭。”

墨菲皺起眉頭,“我的工作室正在籌備這部影片。”

如果可以的話,他也不想跟喬丹·貝爾福特這個原型鬧出無法調和的矛盾。

喬丹·貝爾福特思考了一會,說道,“我希望由萊昂納多·迪卡普裏奧出演影片中的我,他是最合適的人選。”

“但我不這麽認為。”墨菲直接否決,“這個項目還處於初寫劇本階段,不過我可以向你保證,貝爾福特先生。”

他已經看明白事情不可能簡單的結束,也不再像剛才那麽婉轉,“我的影片輪不到其他人指手畫腳!”

喬丹·貝爾福特也不是什麽好人,站起來聳了聳肩,“那我們只能法庭見了。”

“貝爾福特先生。”墨菲最後提醒道,“希望你能考慮清楚,你對金融市場很了解,但好萊塢和北美的版權不是你想的那樣。”

這些話,喬丹·貝爾福特這種自負的人當然聽不進去,直接告辭離開。

一部根據小說或者其他文學作品改編的影片,如果得不到原作者的支持,尤其是與原作者鬧翻的話,會是相當麻煩的事情,不過好萊塢也不是沒有這樣的先例,當年《阿甘正傳》的原作者溫斯頓·格魯姆與制作方理念相反,徹底鬧翻,卻沒有任何辦法阻止電影拍攝和上映。

喬丹·貝爾福特的情況與溫斯頓·格魯姆還有不同,後者是虛構的小說,前者則是根據自身的經歷改編。

大概喬丹·貝爾福特對這方面的情況不是非常的了解。

美國的娛樂法中有明確的規定,電影改編所欲依據的事實本身並不屬於版權或商標法所保護的範疇,當事人對所經歷的事實並不具有權利。

雖然制片公司經常使用“經當事人授權”作為電影宣傳的噱頭,但實際上美國聯邦法律並未明確規定根據真人真事改編的電影要取得當事人的授權。

拍攝電影是好萊塢和制片公司的自由,但前提是不能侵犯公民個人的合法權利。出於藝術和商業上的考慮,電影可能會披露主人公的私生活,虛構一些吸引眼球的情節,制造或升級主人公與他人的矛盾等等。

當然,這些對現實的扭曲很容易導致當事人的人格利益受損,協調不當制片公司就有被訴至法院的風險。

最初墨菲收購版權也是不想產生一些不必要的麻煩,但現在麻煩出現了,斯坦頓工作室的影片完全可以不按照自傳走,而是變成依據事實改編。

至於其中的度,他的律師羅伯特對娛樂法研究極深,像往常那樣繼續擔任未來劇組的法律顧問,自然會盡可能的避免雷區。

既然打定主意要推進這個項目,墨菲也讓羅伯特提前做了針對性的預案,這方面主要是針對喬丹·貝爾福特可能會帶來的麻煩。

在美國的司法實踐中,當事人找制片公司麻煩無非就是那些固定的套路。