第017章 犯罪小說(第2/2頁)

“上帝之城”是一部具有鮮明巴西特色的作品,能夠勝任這一份工作的編劇,必須對巴西文化、政治、經濟、格局等多方面都有深刻了解,同時還需要對小說背景年代和所用語言都有深刻的認識。但這又談何容易?

後來,蘭斯自己開始嘗試劇本改編工作。蘭斯在劍橋大學學習的是西班牙語專業,對於西班牙語系的文學和文化進行了深入研究,甚至還研究了一些拉丁語。雖然巴西說的是葡萄牙語,但蘭斯還是決定嘗試一下。

不過改編工作著實太過龐大,過去三年時間裏,蘭斯每年都會抽出一到兩個月的時間到裏約熱內盧居住,一方面可以和原著作者保羅面對面交談,另一方面可以融入當地的生活,最重要的還是可以親自到上帝之城去考察。

盡管如此,劇本的改編工作依舊沒有完成。資料之中只找到了劇本的半成品。這份半成品被夾在一本筆記本之中,僅僅完成了三分之一,不過筆記本之中密密麻麻的筆記資料卻足足耗盡了整個本子的三分之二,可以看得出來,蘭斯對於這個劇本的重視和認真。至於劇本的質量……還需要詳細閱讀一番才能得出結論了。

蘭斯拿著筆記本,一時就有些發愣。他忍不住就開始思考,如果上一世他沒有穿越過來,蘭斯是不是有重新崛起的機會呢?即使有瑞恩的打壓,即使有喬治的背叛,即使有蘭斯自己的不諳世事,但……

“找到寶藏了嗎?”珀西的聲音打斷了蘭斯的思緒,他點了點頭,把“神之城”的小說遞給了珀西,“我覺得這個小說十分有潛力。”

珀西接過小說翻閱了起來,提問卻沒有停下來,“那麽你決定好了嗎?到底是自己重新開一間制片公司,還是和大制片廠合作?”珀西擡起頭看了蘭斯一眼。

今天離開墓園之後,蘭斯自己也一直在思考這個問題,他想過無數可能,綜合來看,與大制片廠合作是最合適也是最便捷的辦法。畢竟,蘭斯現在自己重新開一間制片公司,短時間內想要追趕西洋鏡影業,絕對不是一個容易的任務;而伴隨著西洋鏡影業的快速崛起,留給他的時間也不多了。雖然和大制片廠合作,勢必會束手束腳,但從短期利益來看,卻是最簡單的選擇。

現在“上帝之城”劇本又出現在眼前。

這部作品的拍攝絕對不輕松,首先它勢必要到裏約熱內盧取景,這就涉及到了官方合作、跨國合作等棘手的問題;其次電影最好能夠到貧民窟之內實地拍攝,那麽當地的黑幫就首當其沖,更不要說周圍糟糕的治安和居高不下的犯罪率了。

所以,如果想要拍攝“上帝之城”,尋求已經發展成熟的制片公司合作,這才是最明智的,而且最好是對海外拍攝有經驗的大型制片公司——否則抵達巴西之後兩眼一抹黑,這可不是好兆頭。

但問題就在這裏,“上帝之城”並不是一部大型電影公司容易看中的作品。

非英語片在北美市場的表現一直以來都很糟糕,截止到2002年為止,僅僅六部非英語作品的北美票房超過了兩千萬美元,其中取得了四千萬美元票房的作品只有區區兩部,一部是中國的“臥虎藏龍”,一部是意大利的“美麗人生”。

另外,非英語片在頒獎典禮上的表現空間也十分有限——大部分作品都被歸納到最佳外語片去了,千軍萬馬都擠在一座獨木橋上,這是一個足以讓任何人頭疼的局面。

簡而言之,非英語片在北美的發展空間十分有限,回收的利益也十分有限,根本沒有大型制片公司願意花費精力。一般來說,只有小型制片公司在發展初期才會不辭辛勞地在世界各地奔走,尋求機遇——西洋鏡影業當初就是這樣發展起來的。

考慮到“上帝之城”的電影成本,雖然這部電影僅僅只耗資了三百萬美元,但他現在根本就拿不出這麽大一筆現金。所以……這是一個棘手難題。

蘭斯決定,先嘗試把劇本的改編工作完成之後再說,“先把籌碼握在手裏再說!”出人意料的回答讓珀西不由愣了愣,一時間居然沒有反應過來蘭斯話語裏的意思,只是他卻看到了蘭斯眼底那自信的光芒正在閃爍著,熠熠生輝。