第99章 他的分析

聽完西卡的提問,金允浩簡單一笑,扭開礦泉水蓋子,喝了口潤潤嗓子,接續說道:

“同樣,很簡單。

我跟徐賢見過幾次,對她有印象。她是一個對東西非常愛惜的人。例子就是她之前戴的草帽。

這頂草帽雖然看上去很新,可是我斷定她一定戴過很長時間。

證據就是帽檐右邊有一處的顏色,明顯與其它部位的顏色不同。那裏褪色,說明它的主人經常觸碰。而且想要造成這種效果,至少需要她戴一年以上。

你們是公眾人物,因此外出時會遮掩自己,而那處褪色的地方正好能說明它的主人經常拉低帽檐,掩蓋自己的面容。”

“可是,這跟您分析出我習慣喝山藥有什麽關系?”徐賢在金允浩的停頓處問道。

金允浩繼續解釋道:“看物,看人。一些小的行為習慣也能反應出主人是什麽樣的人。

這頂草帽除了那一處褪色的地方外,其它部位保養的非常好。對一頂草帽都這麽愛惜的人,又怎麽會不愛惜自己的身體。

再加上韓國人很注重健康管理,尤其是女性,她們都會強迫自己喝一些有營養價值的飲品。

所以結合以上的分析,我當時就猜想,你一定對健康管理要求很嚴格,於是就替你買了功效最好,味道卻一般的山藥汁。”

“大發!這都能被您猜中!”徐賢語氣有些崇拜的說道。

“拜托,這都行。這家夥總觀察、分析這麽多,也不怕腦袋疼。”西卡也敗退了,低聲嘟囔了句。

她阻止徐賢崇拜金允浩的舉動不但沒有成功,反倒是起了反作用。

現在就連她也開始認為金允浩這個人還是有些長處的,就更別提原本就金允浩感官不錯的徐賢了。

為了挽回自己造成的不利影響,西卡忘記了當木頭人的決定,急忙轉換話題:

“忙內啊,今晚我們看的這個人偶戲,我之前都沒聽說過。馬上就要演出了,你給我們普及下知識吧。”

“……歐尼,不好意思,我知道的也不多。只知道是木偶戲與人結合在一起演出。”

徐賢很坦然,知道就是知道,不知道就是不知道,她不會為了面子胡編亂說。

徐賢看到西卡好不容易來興致聽她講知識,可是她又說不出,失落的不得了。最後轉頭看向金允浩,將最後的希望寄托在這個男子身上。

看到徐賢求助的眼神,金允浩了然一笑,潤了潤嗓子,有些為難的開口介紹道:

“我對人偶戲知道的也不多,不過既然是木偶戲與人物表演結合,那麽還是離不開木偶這個主體。恰好,我對木偶戲有些了解。”

看到徐賢大睜著眼睛聚精會神的聆聽,就連一直對他不冷不熱的西卡也做側耳聆聽態,金允浩繼續介紹道:

“木偶戲是華夏漢族傳統藝術之一,概括來說就是用木偶來表演故事的戲劇。

木偶戲主要分為有布袋木偶、提線木偶、杖頭木偶等。

因為制作工藝、和表現形式的匱乏,杖頭木偶和布袋木偶已經漸漸退出了舞台,目前我們看到的大多是提線木偶戲。

提線木偶是在木偶的重要關節部位如頭、背、腹、手臂、手掌、腳趾等,各綴絲線,演員拉動絲線以操縱木偶的動作。

根據表演難度的不同,絲線也有多有少,多的四五十跟,少的也要十幾根。絲線越多,木偶表演越生動,操作難度也越大……”

金允浩之所以知道這麽多,是因為上一世大學就讀與華夏的鞍徽,那裏恰好是木偶戲的發源地。因此,他看過幾場木偶戲,了解一些木偶戲基本的知識。

可就這些,就把徐賢和西卡聽的一愣一愣的。

因為歷史原因,韓國受中國古代文化影響頗大。

韓文字中,有些是借鑒漢字,韓語有些發音也與漢語發音相近。尤其是韓語古語中有些字的發音,更是與漢語發音一模一樣。

韓國人很喜歡中國古代文化,對那些掌握此類文化知識的人非常敬佩,日常中有人會說漢語,都會被人認為是學者進而敬佩、禮遇。

聽到金允浩說了這麽多華夏傳統藝術知識,徐賢和西卡都敬佩的不得了。

這個時候,西卡也沒有繼續抱有偏見,她也不得不佩服崇敬金允浩這方面的素養。

可是金允浩有些不太適應兩個女生的這種崇拜眼神,感覺十分不自在。

他沒有繼續多說,可是不僅喜歡聽這些的徐賢不幹,就連周圍人也不幹。

雖然金允浩說話時刻意壓低了聲音,可是周圍幾個人依舊聽到了,而且都對此部分內容非常感興趣。

遇到個華夏通可不容易。尤其是在看戲前聽聽這些東西,更能調動觀看的興趣。

無奈,金允浩只得繼續“講課”,直到演出開始,這些人才放過他。