第144章 貝斯特:上帝可沒給過我一分錢

阿爾從來就不是坐以待斃的性子。

在科斯塔導演稍稍平息怒氣後, 他開始積極地同對方商量,怎麽去向安德魯斯先生解釋一下‘我們其實和那個見鬼的弗爾曼根本毫無關系’。因為,如果不解釋清楚這件事, 那位和費爾曼有過節的安德魯斯先生,經過這麽一通搗亂, 很可能會選擇拒絕接受《笑面人》的劇本。

於是, 阿爾和科斯塔導演展開了如下對話:

“讓夫人再幫忙聯系一下,怎麽都得把事情同安德魯斯先生解釋一下。”

“還用解釋嗎?這事是明擺著的, 費爾曼那混蛋陷害我們。”

“可安德魯斯先生不知道, 他現在沒準兒以為我們和那混蛋一夥的, 一起戲弄他。”

“我們才不是。”

“對,所以,想辦法去同他解釋一下。”

“口說無憑, 再說,他未必信我們。”

“那你說怎麽辦?”

“要不然還是……抓住那個混蛋,把他串到我的劍上, 澆上油,一直烤到兩面金黃……”

“科斯塔導演, 請不要這樣, 我再說正經的!!!”

“我也是說正經的,可你要知道, 小阿爾……”

“我們當然可以跑去解釋。”

科斯塔導演盡可能心平氣和地說:“但並不是所有人都樂意相信什麽所謂的解釋,人們通常只會相信自己認定的事。要知道, 如果解釋真有用的話, 這世界上近乎三分之一的紛爭大概都會消泯於無形了。費爾曼那混蛋這回做得太絕了,他從頭到尾沒做什麽,只是打了個電話過去惡心人, 你怎麽解釋?你說了,別人就會信嗎?”

“那麽,您的意思是?”阿爾疑惑不解地問。

科斯塔導演很哲理(迷信)地說:“也許他們都不是我們的命中注定,我們可以耐心地繼續等待下一個。”

阿爾立刻向科斯塔導演道別,心想:“去他的!我這輩子就沒靠‘等待’,等到過什麽好事。”

他才不管什麽亂七八糟的顧慮,當即決定立刻、馬上、現在就去安德魯斯先生家登門拜訪。

但考慮到,科斯塔導演的話也很有道理。

不管自己怎麽解釋和費爾曼的關系,都沒辦法在安德魯斯先生那裏擺脫‘這事和混蛋費爾曼沾邊’的印象,於是,他決定另辟蹊徑。

不過,連招呼都不打一聲就突兀地登門,顯然是十分不合社交規矩的行為。

而且,為了順利見到人,阿爾還謊稱和對方有約。

所以,那位安德魯斯先生見到阿爾後,非常愕然。

他很是不悅,但礙於風度,只好問了一句:“西爾維先生,你怎麽還找到我家裏來了?”

“因為我不想讓您錯過一部偉大的作品。”阿爾自信地說。

他只字不提費爾曼的事,壓根也不解釋什麽,反而這麽大放厥詞起來。

“啊,偉大的作品?你是說《笑面人》嗎?”

安德魯斯先生表情古怪地說:“雨果大師的作品確實是傑作,但並不是每一部傑作在改編、搬上舞台後,還能被稱為‘偉大的’。”

“對,我知道,但這部劇本應該能做到這一點。”阿爾語氣篤定地繼續說。

安德魯斯先生蒼白的臉上不禁浮現出一抹好笑的神色:“恕我冒昧,西爾維先生,你這樣的說法有些過於狂妄自大了。”

阿爾笑了笑,信誓旦旦地說了這麽一番話:“如果連這樣狂妄自大的夢想都不敢有的話,那還當什麽劇作家呢?先生,實話同您說吧,我這回就是抱著‘打造經典’的想法來的,如果沒有足夠的信心,又怎麽能隨便誇下海口呢。您要是同意加入我們的團隊,我鄭重地保證,您是絕不會失望的!”

安德魯斯頗為吃驚,哪有劇作家在劇本沒搬上舞台前就敢斷言說會成功的?

他一時驚疑不定地注視著這個年輕人,不確定對方是真有實力,還是純粹胡說八道:“你知道,西爾維先生,我不可能只是聽你這麽簡單地說兩句就做出……”

阿爾立刻將劇本和之前同蘭迪一起寫的幾張樂譜拿出來。

他不給對方一點兒思考余地,立刻滔滔不絕地講解起來。

原本,安德魯斯被費爾曼橫插一腳地刺激了一番後,確實置氣地想將這個劇本扔到一邊、不再看,也不再理會。

可如今,他被阿爾這麽上門一鬧,聽了那麽多狂妄的言論,不免想要反駁幾句,可文化人做事總要講一個有理有據,這麽一來,自然要再仔細看一看劇本,聽一聽對方的觀點,才能與對方辯論……

於是,等這麽一套流程下來,時間不知不覺地到了晚上。

當家裏的女傭打開了客廳的電燈時,他突然意識到,原計劃不看的劇本,居然已經不知不覺地看了一天,還討論了一天,頓時恍然:“啊,中計了!這奸猾小子故意這麽講大話,其實是激我看他的劇本呀……”