第945章 狗大戶們

送走周亞夫和公孫昆邪後,劉徹也忍不住笑了出來。

“真是個美麗的誤會啊……”劉徹莫名的就想起了後世的“曾母暗沙”。

這大夏與曾母暗沙,應該算是一時瑜亮了。

不過……

“大夏這個名字,究竟是誰翻譯的?”劉徹在心裏想著。

很顯然,無論是希臘-印度王國(巴克特裏亞)的希臘語發言還是印度語發言或者古匈奴發音,大抵都不可能翻譯成大夏。

但,現在,距離太宗皇帝時期,漢室君臣第一次接觸到來自西方大夏逃亡而來的難民,已經過去了二三十年。

這樣的小事,早就已經被人遺忘。

所以,劉徹根本無從得知,最初是誰首先將那些逃難的難民的母國,翻譯成大夏的。

更加不清楚,為何要將它翻譯成大夏。

但劉徹能從另外一個事情上,推測得知“大夏”譯名的由來。

“嘿嘿……大秦……”劉徹在心裏笑的嘴都歪了。

當初,羅馬使者庫裏提奧斯來到中國,然後,莫名其妙的,大鴻臚的官員,就將其所來之地稱為“大秦”。

劉徹以前並不覺得奇怪。

因為歷史上的漢人,也是這樣稱呼遙遠的西方世界的霸主羅馬的。

但,現在,劉徹回過神來了。

這根本不對!

雖然,大鴻臚的官員在奏疏中說是因為“據使者言:其國人民皆長大中平,有類中國,故曰:大秦”。

但問題是,為何是秦?

僅僅因為別人說其人民身高相貌和身體素質與中國類似,就叫他“大秦”?

大鴻臚的官員,難道就不怕被人噴死?

看看後世的史書,尤其是宋明的史書上,可曾再有過類似的將中國的古國名或者地名,強行施加給遠方異國的記錄的嗎?

換句話說——漢家的官員,為什麽會給遠方未知的異國,取一個極為中國化,甚至就是中國諸侯王國的國名?

任何政治行為,都必然有其政治訴求。

就像,現在的大漢帝國,高傲的稱呼所有不在長城範圍內的世界為“夷狄”一般。

到了唐朝,他們就是胡人了。

到了宋朝是韃虜。

在明朝是北虜。

而在滿清,最開始是西夷,然後是洋人,最後出現了具體的美利堅洋人、法蘭西洋人和英吉利洋人。

這種稱呼的變化,是隨著國勢的興衰而變的。

就像那個拿破侖的笑話。

科西嘉的怪物在儒安港登陸……

吃人魔鬼向格拉斯前進……

篡位者進入格勒諾布爾……

波拿巴占領裏昂……

拿破侖接近楓丹白露……

皇帝陛下將於今日抵達自己忠實的巴黎……

政治家和統治者和國家,是不可能無的放矢的。

更何況在這麽多事情上無的放矢。

劉徹擡頭看向懸掛在他的寢宮墻壁上的世界地圖。

在世界的遠方,地圖之外,匈奴勢力範圍的邊緣,一個個國家的名字不斷的點亮起來。

這些都是兩漢的將軍和政治家給當地的王國留下的名字。

過了伊列河向西。

大宛、大夏、月氏、康居、條支、安息、大秦,排列而行。

而在尹列河以南。

漢書所載的西域三十六國國名,也被一一點亮。

高昌、姑師、車師、龜茲、休循……

現在看來,在劉徹眼裏,這些地名、國名甚至山川河流的名字,都有趣得緊!

高昌與龜茲,完全就是高陽和鳩茲的通假字或者同義字。

其他也或多或少的,在發言上接近“窮桑”“空桑”“虞氏”。

可能後人看了沒什麽印象,但在此時的漢人眼裏,下意識的就會去將他們和高陽、鳩茲這些古國和古地名聯系起來。

就像後世的學生,第一次在課本上看到曾母暗沙一般。

不管別人信不信,反正自己是確信了幾千年前有祖先抵達那裏,並將之留給了子孫後代。

而在兩漢王朝認知的世界裏,可有的是類似的記載。

甚至還有更誇張的。

劉徹的眼睛,從月氏人現在占據的阿姆河流域掠過。

在漢書和史記裏,這條中亞的河流,有個很熟悉的名字——媯水。

翻開史書,你就會發現,在中國同樣有一條媯水。

有虞氏,就是發源自媯水。

舜帝的父親,就是媯姓。

一個相同是巧合,兩個相同是湊巧。

那三個四個,無數個古代諸夏王國國名和地名甚至河流山川的名字,遍及到了那個漢人剛剛睜眼認識的世界。

這還是巧合嗎?

“小豬啊小豬,好好看著哥哥,怎麽完成你終其一生也無法企及的野望吧!”劉徹將視線收回。

他已知道,在現在這個國家,這個民族的血液和骨髓裏,依然流淌著傳續自先王的開拓和冒險精神。

只要有可能,他們就會被動或者主動的去征服世界。