21(第2/2頁)

“你拉風箱比過去拉得好多了。”

“自從我上次見過你之後,我就一直以此為生。”

“是嗎?哦,那我……”他從熔爐裏夾出一塊火紅的半成品馬蹄鐵,正要繼續工作時突然改變了主意,他把工具遞給了博萊特,並咧著嘴對著他笑。博萊特接過家夥什,並且完成得很好,皮爾比姆先生在旁邊扮演著助手的角色,對他贊賞有加。

“真有趣。”當博萊特夾著馬蹄鐵放到水裏時,皮爾比姆說,“如果阿什比家真有人要從事這份工作,那也本應該是你的兄弟。”

“為什麽?”

“你在這方面從沒表現出任何興趣。”

“那西蒙有嗎?”

“曾經有段時間他老喜歡來這兒,我趕都趕不走。沒有他不做的,從燭台到拉特切茲在馬路那邊的大門。在我的印象中,他做成功的就那麽一根牧羊杖,而且做得還不是太好。但他老來。那年一整個夏天他都對此十分著迷。”

“是哪一年的夏天?”

“就是你離開我們的那年。我可能會記錯,但你離開那天他就在這看我們給車輪子加鐵皮。我不得不趕他回家吃晚飯哩。”

博萊特還惦記著那塊剛做好的馬蹄鐵,皮爾比姆卻準備下班了。

“我應該把它掛起來,”皮爾比姆說著,對著博萊特打的馬蹄鐵不斷滿意地點著頭,“然後在上面貼個標簽:拉特切茲的帕特裏克·阿什比鍛鑄。我自己都做不了這麽好。”他又大方地補充道。

“把他送給老亞伯,釘在他的門上。”

“嘿!老亞伯才不會把冷冰冰的鐵塊放在門檻上呢。那會把他的訪客都嚇跑的!”

“哦,他待他的訪客都很友好吧?”

“信不信由你,他會把所有的餐具都洗得幹幹凈凈,保持家裏的清潔衛生。”

“我並不覺得驚訝。”博萊特說完就動身回家了。

原來西蒙有不在場的證據。那天下午西蒙根本就不在懸崖周圍。他從沒有離開過克萊爾河谷。

原來如此。

回家的路在兩個農場之間,他遇見了簡。簡的樣子看起來像是在這閑逛。博萊特想,簡在這裏徘徊是不是想在半路截住自己呢?她正在同“蜜糖兒”和它的小馬駒說著些什麽,看他朝這邊走來,簡努力裝作一副不露聲色的模樣。

“你好,簡。”他說,然後也和“蜜糖兒”親近了一下,以便讓簡留出時間調整。她那蒼白的小臉上泛起了紅暈,很顯然,有種不尋常的感情湧上心頭,叫她掙紮壓抑。

“我們該回家洗漱休息了。”看她也沒什麽話說,博萊特最後提議道。

她把手從“蜜糖兒”的脖子上放了下來,把臉轉向他,鼓足了勇氣。

“我有些話想對你說,可以嗎?”

“是想讓我幫你做什麽事嗎?”

“嗯,不,不是那樣的。就是你剛從美國回來時我對你不是很友好,我想向你道歉。”

“哦,簡。”他說,想要把她那嬌小卻勇敢的身軀攬入懷中。

“當時並不是因為我討厭你。”她說,十分渴望他能夠理解,“是因為……是因為……”

“我知道是為什麽。”

“真的?”

“當然是真的。有那種感覺很自然。”

“是嗎?”

“事實上,就各方面而言,你還是不錯的。”

“那你是接受我的道歉了?”

“我接受你的道歉。”博萊特鄭重地說道,然後他們握了握手。

她並沒有立即用手摟住他的胳膊,但如果換作露絲,肯定會那麽做。她像小大人似的和他並排走著,禮貌地談論著“蜜糖兒”的小馬駒在市場上的估價,以及該喊多少的價。名字的問題真是夠吸引人的,而且很容易讓人激動,不一會兒她就沒那麽拘謹了,所以當他們走到家,她已經能夠毫無保留地同他聊天了。

正當他們穿過寬闊的沙礫路,碧來到了門口,看著他倆走近。

“你們倆晚飯要遲到了。”她說。