32 查威克(第2/2頁)

“這麽說可能不太對。我們不只是同事,還是好朋友,就跟你一樣。”哈利說。“我們可以進去嗎?”

男孩眨了眨眼睛,緊抿著嘴,點頭同意。

他走進這棟小單身住宅時注意到的第一件事,就是這裏幹凈整齊的程度。客廳的家具十分簡約,攜帶型電視前方有茶幾,上頭沒有淩亂的報紙,廚房中也沒有待洗餐具。門廳的鞋子與靴子排列整齊,鞋帶還全都收進鞋內。一絲不苟的秩序感,讓他覺得似曾相識。

臥室中,床鋪一塵不染,白色床單緊緊地塞在床墊下方,被子整齊的程度就像軍中嚴格要求的一樣,讓哈利聯想起他的飯店房間。他瞥了一眼浴室。剃刀與肥皂嚴整地擺在水槽上的置物架旁邊,架子上則有須後水、牙膏、牙刷與洗發水等東西。全部就這樣了,沒有任何多余的沐浴用品。哈利忽然因為這些整齊的細節,聯想到他自己戒酒後的家居陳設。

哈利的新生活其實就跟這裏一樣,以力行簡約為紀律,把所有東西各歸其位當成基準。一旦使用過後,一定要放回架上或抽屜裏。就連一支原珠筆也要收好,保險絲燒壞後也要馬上取出。這麽做有其實際的象征意義。不管是對是錯,他的余生,都要用家中的整齊程度來做為自己狀況的度量衡。

哈利請萊比檢查臥室裏的衣櫃與五鬥櫃,在旁邊等了一會兒,接著又走出去打開鏡子旁的櫥櫃。幾十個拋棄式針筒放在最上面的架子上,針頭排列整齊地指向他,像座微型導彈倉庫。

成吉思汗說安德魯是個癮君子一事看來並未說謊。關於這件事,他們在奧圖家發現安德魯時,哈利便已毫無疑慮。他很清楚,在這種氣候讓人通常只會穿短袖襯衫與T恤的地方,一名警察不可能會露出滿是針孔的手臂到處亂跑。因此,他只能把針頭插入不會被看到針孔的地方,像是雙腿後方等等。而安德魯的小腿與膝蓋後方到處都是針孔。

成吉思汗還記得,安德魯向那個聲音像洛·史都華的家夥買了好一段時間的貨。他猜安德魯是那種不會受到海洛因太多影響,在社交與工作方面幾乎與常人無異的類型。“這種人其實不少,比大多數人想像得多。”成吉思汗說。

“但‘快手’發現那家夥是警察時,整個人開始偏激起來,想要開槍殺他,認為他是個臥底。但我們說服了他。多年來,那家夥始終是‘快手’最好的客戶之一,從不討價還價,錢永遠準備齊全,一直很守規矩,不閑聊,也從來沒出過亂子。我沒看過原住民買毒品這麽俐落。他媽的,根本就沒人買毒品像他這麽幹脆!”

同樣地,他也沒聽過安德魯跟伊凡斯·懷特談過話的傳言。

“懷特從不插手客人的事。他是個批發商,就這樣而已。他有一陣子在英皇十字區推銷。他賺得也夠多了,所以我不知道他為什麽要這麽做,不過後來就沒去了。我聽說好像是因為幾個賣淫的而惹上了麻煩。”

成吉思汗的話匣子開了,遠遠超過想免於牢獄之災的程度。事實上,他似乎還樂在其中。他八成認為,只要帳簿上有至少一名哈利同事的名字,那麽哈利打算做的事,就不會給他們帶來太大危險。

“幫我向那家夥打聲招呼,說我們歡迎他再來光顧。我們不會記仇的。”成吉思汗咧嘴一笑。“你也知道,不管那些客人是誰,總是會再度上門。一向如此。”