43 大魚(第2/2頁)

“大胖子。”威金斯問他那女人長什麽模樣時,他笑著回答。

“世紀公園那個女孩有什麽新消息嗎?”麥考梅問。

“不多,”萊比說。“不過她可不是媽媽眼中的小公主──她吸毒,而且才剛在英皇十字區的一間脫衣舞酒吧工作。她是在回家路上被殺的。有兩個目擊者說曾看到她走進公園。”

“還有呢?”

“目前就這樣而已,長官。”

“哈利,”麥考梅說,擦了擦汗。“你有什麽推論?”

“又有什麽新推論才對。”威金斯低聲說,但仍足以讓所有人聽見。

“這個嘛,”哈利開始說了起來。“我們一直沒找到安德魯口中的證人。也就是英格遇害當天在寧賓鎮看見伊凡斯的家夥。現在我們知道,伊凡斯對於金發異常迷戀,他有一個不安定的童年,要是我們檢驗他與母親的關系,或許可以查到什麽有趣的事。他從來沒有穩定的工作或住所,因此要追查他的行蹤相當棘手。他有可能跟奧圖私下交往,奧圖巡回演出時,他跟著一起旅行也不是不能想像的事。他或許租了飯店房間,在行經各地時找尋獵物。當然,這只是推論而已。”

“說不定奧圖就是連續殺人犯。”威金斯揣測。“或許是別人殺了他跟肯辛頓,與其余的謀殺案無關?”

“世紀公園,”萊比說。“那是我們要抓的連續殺人犯幹的。我敢拿自己的一切來打賭,只是我也沒什麽東西好輸就是了……”

“萊比說得對,”哈利說。“他仍逍遙法外。”

“好吧,”麥考梅說。“霍利用‘有可能’與‘不是不能想像’這種表達方式來描述推論,這麽做還挺明智的。要是太過自信的話,我們什麽也查不出來。再說,我們要抓的是一個非常聰明,而且信心滿滿的人,這一點對我們來說應該十分清楚。他給了我們一個設計好的解答,端上兇手,認為這些答案可以讓我們滾燙的額頭冷靜下來,由於兇手自行了斷而認為這件案子已經結束了。當然,他知道把矛頭指向肯辛頓,會讓我們決定壓下這件事──你不得不承認,這是個相當聰明的做法。”

他望向哈利,繼續說了下去。

“我們的優勢在於他認為自己很安全。認為自己高枕無憂的人,往往會看不見風險。不管怎樣,我們也該決定要怎麽處理這件事了。我們有個新嫌犯,同時也無法再承受犯下另一次大錯。問題在於,要是我們動作太大,就有可能把那條大魚給嚇跑。我們得要鐵著心安靜等待,直到可以清楚看見那條大魚,接近到完全不會有錯,我們也不會失手的程度才行。只有在這樣的情況下,我們才能拋出魚叉。”

他轉頭望向其他人。所有人都點頭認同,上司這番話的確思路清晰,無可辯駁。

“我不同意。”哈利說。

其他人全轉向他。

“要在不引起騷動的情況下抓到大魚,還有另一種方式,”哈利說。“一根釣線,以及我們知道他肯定會上鉤的誘餌。”