九(第3/3頁)

“如此說來,克裏斯坦並沒調戲你?”

她咬下嘴唇。“調戲過,可並非——並非那麽糟糕。”她伸出兩只手放在我的胳臂上,臉幾乎貼在我的臉上。“你得相信我。如果這不是事實,我也不會這樣向你和盤托出,不會把自己描成那麽一個傻瓜賤貨。”

“我不信你,也許更明智,”我說,“十二塊錢怎麽能買到一把槍。咱們先撇開這事不談。你知不知道咪咪那天下午去見朱麗婭·沃爾夫?”

“不知道。我當時連她想尋找我爸爸那件事都不知道。那天下午他們沒說要出門去哪兒。”

“他們?”

“是啊,克裏斯坦跟她一塊兒出門的。”

“那是幾點鐘?”

她皺下眉頭。“大概快三點了——反正過了兩點半——因為我約好愛爾西·哈米爾頓一塊兒去逛商店,都快遲到了。我忙著穿衣服。”

“他倆是一塊兒回來的嗎?”

“這我鬧不清。我回來的時候,他倆已經在家。”

“那是幾點鐘?”

“六點過一點。尼克,你不會認為是他倆——哦,我記起她換衣服時說的話了。我不知道克裏斯坦說了什麽,可媽媽用她那種有時活像法國王後的口氣說:‘我要是問她,她會告訴我的。’我沒聽見別的話。那句話有什麽含意嗎?”

“你回家後,她是怎麽告訴你那起兇殺案的?”

“哦,就說怎樣發現了那個女秘書被害,以及她多麽難過,還有警察什麽的。”

“她看上去十分驚恐不安嗎?”

多蘿西搖搖頭。“沒有,只是有點激動。你對媽媽很了解嘛。”她盯視我片刻,接著慢慢問道,“難道你認為她跟那件案子有關聯嗎?”

“你怎麽認為?”

“我沒想過。我只想到過我爸爸。”她停頓片刻,接著沉重地說,“如果是爸爸幹的,那是因為他瘋了,可是媽媽想要殺掉誰,就會說幹就幹。”

“也不一定是他倆幹的,”我提醒她,“警方好像已經抓住了莫瑞裏。你媽媽要找你爸爸幹什麽?”

“要錢唄。我們已經一文不名,克裏斯坦把錢都花光了。”她撇下嘴。“我們大概也都幫著花了,不過大部分是他揮霍的。媽媽擔心她如果手頭沒錢,克裏斯坦就會離開她。”

“這事你是怎麽知道的?”

“我聽見他倆談起過。”

“你認為克裏斯坦會那樣幹嗎?”

她肯定地點點頭。“除非媽媽有錢。”

我看一下手表,說:“其余的事等我們回來再接著談。反正你今天晚上可以留在這裏。不用客氣,可以叫餐廳把飯送上來吃。你最好別出門。”她可憐巴巴地望著我,什麽也沒說。

諾拉拍拍她的肩膀。“我真不知道他想幹什麽,多蘿西,可他如果說我們該去那邊吃晚飯,他大概心裏有數。他不會——”

多蘿西微笑著從地板上蹦起來。“我相信你們。我不會再惹你們討厭。”

我打電話到樓下服務台,請他們把我的郵件送上來。有諾拉兩三封信,有我一封,還有幾件來遲的聖誕卡什麽的(其中包括萊裏·克勞萊寄來的一件,那是一本海德曼-朱利葉斯編輯的《小藍皮書》[1]第1534集,萊裏在那本《怎樣在家中檢驗你的尿》的書名下用紅筆寫了“聖誕快樂”,還畫了一個綠葉花環,其中簽上了他的名字),一些打來的電話備忘單,還有一封從費城打來的電報:

紐約諾曼底酒店尼克·查爾斯

請跟赫伯特·麥考利取得聯系,商議承擔調查沃爾夫被害一案。我正在給他詳細指示。謹致問候

克萊德·米勒·魏南特

我把電報裝入一個信封,並附一張字條說明剛剛收到這封電報,就派人送往警察局刑警處。


[1] “Little Blue Books”,堪薩斯出版商兼編輯海德曼-朱利葉斯(Haldeman-Julius,1889—1951)自一九一九年編輯的一系列廉價小叢書,共出版約兩千種。