第五部 Rh陽性血 第七章(第2/3頁)

他們慢慢地走開了。正當他們踱步前行,眼睛掃向敞開的指南的時候,她說:“黛安娜·特拉弗斯。你告訴過我把她安插進坎普頓小丘廣場並不是為了監視爸爸的私生活。你說你只是對他的工作感興趣,想要知道新的《警察戰術選項手冊》裏都有什麽內容。我當時真是天真。我想不通為什麽當時會相信你。但是那個時候你確實就是這樣說的。”

“要想知道戰術選項手冊裏的內容,我根本不需要派一個小組成員去博洛尼家擦銀器。把她安插在那裏也不是為了監視他的私生活,至少這不是主要任務。我是為了讓她覺得自己有事可做,覺得自己獲得了組織的信任。我讓她分身無暇,直到決定該怎麽處置她。”

“你這是什麽意思,什麽叫處置她?她是基層組織的一員。羅絲回愛爾蘭之後她才替補上來的。”

“她覺得我們承認她是組織的一員,但她並不是。沒有什麽理由不告訴你真相,況且她也已經死了。黛安娜·特拉弗斯是政治保安處的人。”

他之前對她進行過訓練,讓她交談時可以不看他,而是看著展覽物品、指南簡介或者直直望向前方。她現在就望向正前方,說道:“你為什麽不告訴我們真相?”

“我告訴了你們中的四個人,並沒有告訴組織裏的所有成員。我不會把一切都在組織裏公開。”

當然了,她知道他在工人革命運動的職位只是為了掩蓋自己13人小組組長的身份。但即便是這個13人小組也只是為了掩蓋另一個更加隱秘的核心小組。這就像是俄羅斯套娃,揭開一層,只會發現裏面還有一層。他完全信任、知無不言並咨詢其意見的只有四個人,而她不是其中之一。她在想,他是不是從來就沒有信任過她?她說:“差不多四年前,你第一次給我打電話叫我拍布裏克斯頓照片的那次,那也是招募我的計劃的一部分嗎?那就只是為了慫恿一名保守黨議員的女兒加入到工人革命運動中來?”

“這是一部分的原因。我知道你更傾向於哪種政治立場。我猜想你並不是真的接受你父親的第二次婚姻。所以那個時候很適合接觸你。在那之後,我的興趣變得更加針對你本人了。”

“但是我們之間曾存在過愛情嗎?”

他皺了皺眉。她知道他有多麽討厭這種對私人觀點和情感問題的擅加幹涉。他說:“曾經有過,現在也還有非常強烈的喜歡、尊重和肉體上的吸引。如果你非要用這個詞的話,你也可以稱之為愛情。”

“那你是怎麽稱呼這種感情的呢,艾弗?”

“我會說是喜歡、尊重和肉體上的吸引。”

他們已經走到了杜維恩長廊。他們頭頂是刻有奔馬的帕特農雕帶,赤裸的騎手身披隨風揚起的鬥篷,雙輪馬車、樂師、長者和少女正在向端坐的神祇和女神靠攏。然而她擡著頭,卻對這神跡視而不見。她想:我需要知道,我需要知道全部真相,我必須面對事實。她說:“給爸爸和《帕特諾斯特評論報》寄那封惡毒的誹謗信的是你對嗎?這對你這樣一位人民的革命使者、反抗壓迫的偉大號召者、新聖城的預言家來說是不是太過卑劣了,一切都被降格成了八卦和誹謗,以及孩子氣的惡意。你以為你自己在做什麽?”

他說:“只是做一個小小的惡作劇。”

“你就是這麽稱呼你的所作所為,這麽稱呼這種敗壞正派人名聲的行為嗎?而且不僅僅是針對我的父親。他們大部分人都是和你一條戰線的,甚至是多年以來致力於你本應予以支持的勞工運動。”

“這跟正不正派沒有關系。這是一場戰爭。參戰的可能都是正派的人,但是他們打不了勝仗。”

一小撥遊客又冒了出來。他們轉身離開,慢慢沿著畫廊的一側前行。他說:“如果你的工作是組織一個革命小團體,即便是很小的團體,他們都必須等待著開展真正行動、獲得真正權力的那一天,你也必須讓他們有事可做,讓他們保持熱烈的期盼,讓他們產生一種正在實現某個目標的幻覺。光是侃侃而談還不夠,必須要有實際的行動。這一方面是為了將來做培訓,另一方面是為了鼓舞士氣。”

她說:“那麽從現在開始起,我不陪你了,你好自為之吧。”

“我已經意識到這一點了。達格利什見過你之後我就知道了,但我還是希望你能留下來,至少名義上能留下來,直到針對這起謀殺案的調查告一段落。我不希望在達格利什四處窺探的時候告訴大家這些消息。然後你就可以加入勞工黨了。你跟他們在一起會更開心。當然也可以加入社會民主黨。你自己選,他們沒什麽區別。反正等到你40歲的時候也會重新加入保守黨。”