獅鬃毛(第7/8頁)

這個怪東西似乎是從獅子身上扯下來的一團鬃毛。它生長在約有三英尺的水下面的一個礁石上面,它是隨水波漂流的一種怪動物,身上長著黃色的毛,裏面還摻雜著許多銀色的條條。它緩慢有節奏地收張運動著。

“它就是罪魁禍首嗎?把它結果了!”我喊道,“斯泰赫斯特,你動手一起幫我幹掉這個兇手!”

這塊礁石的正上方恰好有一大塊石頭,我們用盡全力把它推倒,“嘩”的一聲它掉進水裏。等水面平靜下來,我們發現這塊大石正好壓在礁石的上面,旁邊流出黃色的黏膜,說明水母已經被壓在石頭下面。有一股非常濃的油質黏液從石頭下面擴散開來,把周圍的水也染了一大片,慢慢浮升上來。

“嘿,原來就是這東西把我給難住了!”警官喊道,“福爾摩斯先生,這怪東西是什麽?我是在海邊長大的,可我卻從來都沒見過這種怪東西。這肯定不是蘇塞克斯當地的產物。”

“沒有它真是一個好消息,”我說道,“可能是西南風把它吹來的。你們要是想知道這是什麽就跟我回家,我給你們講一個人親生經歷的一件可怕的事,就是在海上遇見的,相信他永遠也不會忘記。”

我們來到書房,發現默多克已經恢復到能坐起來的程度。他當時覺得頭痛萬分,而一陣陣的疼痛讓他覺得生不如死。他仔細想了一會兒才斷斷續續地說,他根本不記得發生了什麽事情,只知道突然一陣巨痛向全身襲來,最後拼盡了全身力氣才遊上了岸。

“這是一本書,”我說,“其中闡述了這個我們也許永遠搞不清的問題。這本書的書名叫《戶外》,它的作者是一個非常有名的自然觀測者J.G.伍德。有一次,他不幸遇上了這種動物,差點死去,所以他把他所看到的用豐富的知識詳細地闡述了出來。這種動物的毒性能跟眼鏡蛇相提並論,而且毒性造成的痛苦反而更大。我現在就來讀一點兒摘要:

‘如果遊泳者遇到一團蓬松圓形的褐色黏膜和纖維,形狀猶如一大把獅鬃毛和銀紙,那麽要非常警惕,因為這就是那可怕的一種叫氰水母的螫刺動物。’

“你看,這個描述不就是剛剛那個嗎?

“下面講的是他有一次在肯特海濱遊泳時遇到這種動物的經驗。他發現,這種動物能伸出一種幾乎讓人看不見的絲狀體,身體長達五十英尺,凡是觸到絲狀體的人都有可能會死。即便在遠處觸及,伍德也差點喪命。

“這種絲狀體會使皮膚產生紅色條紋,細看之下則是細斑和小皰,每處斑點都好像一條燒紅的細針伸向神經。

“他解釋說,局部疼痛只能算是整個痛苦中最輕微的那一小部分。

‘劇痛先從胸部開始發作,讓我像是中了槍彈那樣倒下去。心跳突然停止,隨後又激烈地跳動六七次,仿佛心臟就要沖出胸腔。’

“他當時幾乎有死亡的危險,盡管他是在寬闊的大海中觸及的毒絲,不是在狹小的遊泳湖中。他說,中毒之後他差點連自己也認不出自己了,就像變了一個人,他的面色非常蒼白,臉上布滿了皺紋,神情十分憔悴。他一口氣喝下了一瓶白蘭地,這才使他得以生還。警官先生,我先把這本書交給你保管,它已經充分描述了麥菲遜是怎樣發生不幸的。”

“並且還幫我洗刷了嫌疑,”默多克這時插了一句話,臉上似乎帶著譏諷的微笑,“警官先生,我不責怪你,當然還有福爾摩斯先生,我能理解你們這一舉動。不過幸好,能在被捕的前夕洗刷了自己的嫌疑。”

“並不全是,默多克先生。我當時已經著手破這件案子了。如要我能比我預計的早一步去海濱,也許你的這場災難就能避免。”

“不過這些你是怎麽知道的呢,福爾摩斯先生?”

“我是一個好讀雜書的人,一些比較稀奇古怪的知識都能記在腦子裏。‘獅鬃毛’這幾個字當時一直盤旋在我腦子裏,我有印象似乎在什麽地方看過這樣的記錄。你們也都看清楚了,這三個字的確是用來描述這種動物的。我猜測,麥菲遜那時看見它的時候,它肯定是漂浮在水面上的,而這幾個字就是他那時能想出的名稱,用來警告我們。”

“不管怎樣,我終於得到澄清了,”默多克說完慢慢站了起來,“不過有些地方我還是想解釋一下,我知道你們曾經調查過我的一些事。我的確深愛著這個姑娘,不過自從她選擇了麥菲遜的那天起,我心中唯一的心願就是希望她能獲得幸福。我心甘情願地在一邊做他們之間的聯系人。我經常幫他們傳信。因為他們都是我的知心朋友。對我來說,她就是我最親近的人,我才這樣急急忙忙地把我的朋友已經死亡的消息告訴了她,我害怕有人搶在我前面用冷酷的方式把這個災難性的消息通知她。她之所以不願告訴你們我和她之間的關系,是怕我吃虧。就是這些,請原諒,我現在得回學校去了,我需要躺在床上休息。”