三個同姓人(第5/7頁)

“真是不巧,我現在實在是沒有時間。不過那些標本都貼有標簽,而且也分了類,不用講解也能看明白。我明天要是能抽出時間來,我倒是很想把它們都看上一遍。”

“非常歡迎。不過明天是關門的,但是四點鐘之前桑德爾太太會在地下室,她可以讓你進來。”

“也好,我明天下午剛好有時間,到時候麻煩你給桑德爾太太留個話,那就不成問題了。對了,你知道你的房產經紀人是誰嗎?”

主人對這個突然的問題感到很奇怪。

“霍洛韋·斯蒂爾,住在艾奇沃路。你為什麽突然想問這個?”

“因為對於房屋建築我也有那麽一點兒考古學的喜好,”福爾摩斯笑道,“我剛才就在猜這座建築是安妮女王時期的還是喬治時期的。”

“應該是喬治時期的。”

“是的。不過我覺得這個年代可能還要更早一些。沒關系,這個問題很容易就能問清楚的。好了,再見吧,加裏德布先生,祝你伯明翰之行馬到功成。”

房產經紀商就在這兒附近,不過已經下班了,我們回到了貝克街。晚飯過後福爾摩斯又重新回到了這個話題上來。

“現在這個小問題結束了,”他說,“你腦袋裏應該已經形成了一個解決方案了吧。”

“我還是有點摸不清頭腦。”

“腦袋是很清楚了,不過尾巴還得等明天再看。你注意到這個廣告有什麽特別之處了嗎?”

“我注意到這個“犁”字的拼法錯了。”

“你也看見啦?華生,說明有長進了。那種拼法雖然在英國是錯的,不過在美國的確是對的。排字工人是這樣照排的。還有像“四輪彈簧馬車”,那也是美國玩意兒。普遍都在美國,比英國多得多。總之,很明顯這是一個典型的美國廣告,它卻自稱是英國公司。你對這個問題有什麽看法?”

“我的結論是:這是那個美國人自己登的廣告。不過他有什麽目的現在我還不能理解。”

“這倒可以有不同的解釋。總之不管怎麽說,他首先就是想把這位老古董給弄到伯明翰去。這是毫無疑問的。我原本是想告訴老頭兒不用白忙活了,但後來仔細一想還是讓他去吧,好騰出地方來。華生,明天便知道真相了。”

第二天一大早福爾摩斯就急忙出去了。中午回來時他的臉色看起來很陰沉。

“這個案子比我先前想的要嚴重很多,華生。”他說道,“我對你說實話,雖然我明知道把真相告訴你之後,你可能更要去冒險。我們相處這麽多年,我已經非常了解你的脾氣了。所以我提前告訴你,此行真的很有風險。”

“我又不是第一次和你一起冒險了,福爾摩斯。我希望以後還有機會同你在一起冒險。請先告訴我,這次到底有什麽樣的危險?”

“咱們現在遇到一個非常棘手的案子。我已經查出了約翰·加裏德布律師先生的真正身份。他就是‘殺人能手’伊萬斯,此人陰險兇惡,要十分小心。”

“這到底是怎麽一回事?”

“當然,你的工作並不用每天背誦新門監獄的那些大事記。剛才我去警察廳拜訪了雷斯垂德那個老家夥。盡管那個地方有時很缺乏想象力,不過在嚴格的技術方面他們還是遙遙領先的。我懷疑他們的档案記錄裏也許能讓我們找到這位美國朋友的線索。果然,我在罪犯的那堆照片裏真的發現了他那張胖笑臉。詹姆斯·溫特,別名是莫爾克羅夫特,有個外號叫‘殺人能手’,這就是照片上寫的姓名。”福爾摩斯此時又從口袋裏掏出一個信封對我接著說道,“我在看他档案時摘抄了一些要點:他已經有四十四歲了。原籍是芝加哥。據說在美國槍殺了三個人。通過一些有政治影響的人才逃出了監獄。1893年抵達倫敦。1895年1月在滑鐵盧路的一家夜總會裏因為賭牌竟然槍殺了一個人。被證實在爭吵中是伊萬斯先動手的。死者驗明身份叫羅傑·普萊斯考特,原本是芝加哥的一個有名的偽鈔制造者。伊萬斯在1901年獲得保釋,在那段時間裏他一直被警方監視著,其中並沒有越軌的行為。此人是一名危險人物,時常攜帶武器而且喜歡動武。你看,華生,他就是我們的對手——還是一個非常危險的對手,這點是無須否認的。”

“那他現在在搞什麽名堂呢?”

“目前正在明朗化。我剛剛去了房產經紀人那兒一趟。他們說,我們的這個主顧已經在那兒居住了五年。在此之前那間房有一年是未出租的。再往前算,當時的房客是一個並沒有職業的先生,名字叫沃爾德倫,房產商到現在還非常清楚地記得他的容貌。有一天他突然不見了,之後就再也沒有消息。他長得十分高大,留著胡子,膚色黝黑。而被伊萬斯槍殺的那個人,根據警察局所說,也是一個個子很高大、留著胡須、面色黝黑的人。可以這樣假設,美國罪犯普萊斯考特原本住在我們這位天真的主顧目前作為博物館的那間屋子裏。你瞧,現在總算是有了那麽一點兒小線索了。”