第十五章 弗蕾德麗卡的反常之舉

波洛借口跟郡警察局局長有約看來並非完全是謊話。剛吃過午飯,韋斯頓上校就來拜訪我們了。

他是個有軍人風度的高個子,外表英俊,跟波洛顯得相當熟,對他所取得的成就也表現出恰如其分的敬意。

“有你在這兒,真是我們的幸運啊,波洛先生。”他說了一遍又一遍。

他擔心自己不得不求助於蘇格蘭場,其實他一心想獨力偵破此案,抓獲兇手。所以,有波洛在附近,令他頗感欣慰。

而波洛呢,就像我所斷定的,也完全信賴這位上校。

“真是奇怪呀,”上校說道,“從沒聽說過這樣的案子。嗯,那姑娘待在療養院是足夠安全了,但你不可能一直讓她住在那裏。”

“上校先生,難就難在這裏。要解決,只有一個辦法。”

“什麽辦法?”

“我們必須逮到兇手。”

“這可不太容易。”

“啊,這我知道。”

“證據!找到證據是極為可能的。”

他茫然地皺起眉頭。

“沒有一個案子不是困難重重,根本就沒有定例可循。如果我們能找到那把手槍……”

“手槍很有可能在海底。也就是說,如果這個兇手稍微有點常識的話。”

“唉!”韋斯頓上校說道,“但兇手常常沒有。有些人幹出來的蠢事往往會叫你詫異。我說的不是兇手——這一帶不常發生兇殺案,我很高興能這麽說——我說的是治安法庭的案子。這些人會蠢到讓你嘆為觀止的地步。”

“他們的心智大概不同吧。”

“是的……也許吧。如果維斯就是兇手,呃,我們就很難繼續了。他很謹慎,也是個穩健的律師,不會再輕舉妄動的。如果是那個女的就好辦多了,十有八九她還會再犯。女人是沒有耐心的。”

他站起身來。

“明天上午驗屍,驗屍官會跟我們合作,盡量不會聲張的。我們現在要暗中進行。”

他朝門口走去,突然又轉身走回來。

“天哪,我幾乎忘了一件事,你肯定會感興趣的,並且我要聽聽你的意見。”

他又坐了下來,從口袋裏掏出一張有字跡的紙片,遞給了波洛。

“我的手下在搜查花園時找到了這個,離你們看焰火的地方不遠,這是他們找到的唯一有點兒用的東西。”

波洛把紙片攤平。上面的字寫得很大,而且零零散散的。

“……必須馬上弄到錢,不然的話,你……就將發生。我警告你。”

波洛皺起眉頭,把紙片看了一遍又一遍。

“很有意思,”他說道,“可以交給我嗎?”

“當然可以。上面沒有指紋,如果你能有所發現,那我就太高興了。”

韋斯頓上校又站了起來。

“我真的要走了。明天就要驗屍了。對了,你不會被請去做證人,只會請黑斯廷斯上尉。我們不想讓記者知道你也在辦這個案子。”

“我明白。那個可憐的姑娘有什麽親戚嗎?”

“她父母今天會從約克郡趕過來,大概五點半到。真可憐哪,我實在同情他們。他們打算第二天就把遺體帶回去。”他搖了搖頭,“這是件不愉快的事,我一點兒也不喜歡它,波洛先生。”

“誰會喜歡呢,上校先生?正如你所說的,這件事讓人不愉快。”

他走了之後,波洛又檢視了一遍紙片。

“有重要線索嗎?”我問道。

他聳了聳肩。

“怎麽說呢?這是一封勒索信!在那天晚上的晚會中,我們裏面的某個人因為某種很不愉快的事而急需一筆錢。當然,也有可能是我們不認識的人。”

他透過一個小小的放大鏡查看字跡。

“黑斯廷斯,你覺得這種筆跡眼熟嗎?”

“我有點兒印象……啊!想起來了……是賴斯太太的信。”

“沒錯,”波洛緩緩地說道,“是很像,確實很像。這就奇怪了。不過我想這不是賴斯太太的筆跡。”這時有人敲門,他說道,“請進。”

來的是查林傑中校。

“我只是順便過來看看,”他解釋道,“想知道你們有沒有什麽進展。”

“哎呀,”波洛說道,“現在我倒覺得退步了,大踏步後退。”

“太糟了。但我不相信,波洛先生。我聽說過你的事跡,你是個了不起的人物。大家都說你從沒有失敗過。”

“那不是事實,”波洛說道,“一八九三年在比利時我就失敗過。還記得嗎,黑斯廷斯?我跟你講過,那個巧克力糖果盒的案子。”

“記得的。”我微笑著說道。當時波洛跟我講了那件事情之後,又指示我說,如果今後我發現他得意忘形了,就跟他說“巧克力糖果盒”。而就在他剛說完僅僅過了一分零十五秒我就用上了,這下子令他惱羞成怒。

“哦,”查林傑說道,“那是老早以前的事了,不算。你會把這個案子查個水落石出的,不是嗎?”