第五章 謀殺(第2/3頁)

“你的意思是你認識她,波洛先生?”

“是的,我認識她。”

他沒有繼續說下去,傑普好奇地看著他。

“有什麽想說的嗎,波洛先生?”他最後還是試探著開口了。

“啊!”波洛說,“這倒提醒了我。你到底是來做什麽的,啊?總不會是來找老朋友打發一下時間吧?肯定不是。這是一件很明確的謀殺案。你已經有了罪行,你也有犯罪動機——說起來,這個動機到底是什麽?”

“想要嫁給別的男人。不到一周之前有人聽她這麽說過。還有人聽到她放下狠話了,說法是她要找輛車過去,解決了他。”

“啊!”波洛說,“你倒是消息很靈通嘛——消息非常靈通。一定是有人幫了大忙。”

我想波洛的眼神裏滿是詢問的意思,不過即便如此,傑普還是沒有回話。

“我們總會聽到些什麽,波洛先生。”他不動聲色地說。

波洛點點頭,伸手拿過日報。毫無疑問,傑普在等待的時候已經打開看過了,在我們進來的時候又隨手放到了一邊。波洛機械地把報紙從中頁折回原樣,撫平放整齊。雖然他一直看著報紙,不過思緒卻在某個謎題裏。

“你還沒有回答,”他緩緩說,“既然進展都這麽順利,你為什麽還要來找我?”

“因為我聽說你昨天上午去過攝政門。 ”

“明白了。”

“所以吧,一聽到這事兒,我就對自己說,‘有問題’。男爵大人找過波洛先生,為什麽呢?他在懷疑什麽?他在害怕什麽?在采取確實的行動之前,我最好還是過去和波洛先生談談。”

“你說的‘采取確實的行動’是什麽意思?逮捕那位女士,我估計是這樣,對吧?”

“沒錯。”

“你還沒有見到她?”

“啊,見過了。去薩伏依酒店當然是第一件事。不能冒著讓她跑掉的風險。”

“哦。”波洛說,“所以你——”

他停下來。若有所思的眼睛一直怔怔地盯著眼前的報紙,現在看起來光彩有些不同了。他擡起頭,換了個新的腔調。

“她怎麽說?啊,我的朋友,她到底說了些什麽?”

“當然,我也是像往常一樣,告訴她需要錄一份口供,然後提醒她注意將要說什麽——你總不能說英國警察行事不公吧。”

“在我看來是蠢不可及的行事公正。不過,請繼續。男爵夫人怎麽說?”

“歇斯底裏地發作了一陣——就是這樣。走來走去,張開手臂,最後索性撲倒在地上了。啊,她演得不錯,我得承認這一點。非常不錯的表演。”

“哦,”波洛溫和地說,“那麽,你的意思是,那場歇斯底裏的發作不是真的?”

傑普毫不掩飾地眨了眨眼。

“你是怎麽想的?我可不會被這些把戲套進去。她才沒有暈倒呢——完全沒有!只是嘗試了一下。我敢發誓,她挺享受這個過程的。”

“是的,”波洛若有所思地說,“我得說這是完全可能的。接下來呢?”

“哦,然後她就醒了——假裝醒過來,我是說。然後開始喃喃自語——哼哼起來,繼續演戲。她那個面無表情的女仆給她用了點嗅鹽,然後她終於算是清醒過來,可以叫人去找她的律師了。她的意思是沒有律師在,她什麽都不會說。一會兒歇斯底裏,一會兒要找律師。我倒是問問你,這是自然的舉動嗎,先生?”

“我得說,在這個情況下是完全自然的。”波洛冷靜地說。

“你是說,因為她是有罪的,而且她自己也知道。”

“完全不是這個意思,我是說,因為她的脾氣。她先是讓你看看一個女人忽然聽說自己的丈夫死去會有什麽樣的表現。然後,等自己的戲劇本能得到滿足之後,她天生的精明讓她去找律師。她演了這麽一場戲,而且知道這也不會證明她是有罪的。這僅僅說明,她是個天生的演員。”

“也罷,她肯定不會是無辜的。這也是真的。”

“你倒是很肯定,”波洛說道,“那我想一定就是這樣了。你是說,她什麽都沒有說?完全沒有交代什麽?”

傑普咧嘴笑了。

“律師不來的話一個字都不說。那個女仆打電話給律師。我留下兩個人在那兒,然後就來找你了。我想在繼續調查之前先來聽聽你有什麽看法。”

“不過你不是很肯定?”

“當然,我很肯定。不過我想盡可能多地了解些事實。你看,這事兒絕對會引起軒然大波,絕對不是什麽可以偷偷就處理好的事情。所有報紙都會登滿這個事情,你也知道報紙都是怎麽個德行。”

“說起報紙,”波洛說,“你怎麽看這個,我親愛的朋友?你並沒有非常仔細地看今天的晨報吧。”

他俯身越過桌子,手指著社會版中的一段。傑普大聲讀了起來。