第六章 台階上的女人(第3/3頁)

我們的傳信人又離開了,這回那位女士走了下來。她進入客廳,我們也跟了進去。她轉身掀起面紗。令我驚訝的是,我竟見到了我們的老對手,羅薩科娃女伯爵,那位來自俄國的女伯爵,曾在倫敦實施過一起十分巧妙的珠寶盜竊行動。

“我在門廳裏看到你的那一刻,就做好了最糟糕的打算。”她憂郁地說。

“我親愛的羅薩科娃女伯爵……”

她搖了搖頭。

“現在我叫伊妮·佛羅諾。”她低聲道,“西班牙人,曾經嫁給一個法國人。你找我做什麽,波洛先生?您真是個壞心腸。不僅把我逼出倫敦,現在我猜,您又要向那位無與倫比的奧利維葉夫人說穿我的身份,再把我趕出巴黎吧?我們這些可憐的俄國人,您知道嗎,我們也要討生活。”

“事情遠比這要嚴重得多,夫人。”波洛看著她說,“我打算進入旁邊的別墅,把哈利戴先生放出來,前提是他還活著。您瞧,我什麽都知道了。”

我發現她臉上突然失去了血色。只見她咬著嘴唇想了想,隨後用一如往常的決意態度開口道:“他還活著,但他不在別墅裏。來,先生,我跟您做個交易。我得到自由,您領走哈利戴先生,毫發無損。”

“我接受。”波洛說,“我也正打算提出相同的條件。話說回來,夫人,您的雇主是四魔頭嗎?”

她的臉色再次變得一片死灰,但女伯爵最後並沒有回答波洛的問題。

她轉而說:“您能允許我打個電話嗎?”說完便走到電話機旁撥了一個號碼。“別墅的號碼,”她解釋道,“我們的朋友被關押的地方。您可以把它交給警方。那個巢穴在他們到達前就會被清理幹凈。啊!接通了。是你嗎,安德烈?是我,伊妮。那個小個子比利時人什麽都知道了。把哈利戴送到酒店去,然後清空別墅。”

她放下聽筒,微笑著向我們走來。

“您得跟我們到酒店去,夫人。”

“那是自然,我就知道你會提出這個要求。”

我攔下一輛出租車,三個人坐了上去。我能從波洛的表情看出他很困惑。整件事實在過於簡單了。我們到達酒店,門童走了上來。

“剛才來了一位先生,正在您的房間裏,他看上去非常糟糕。還有個護士跟他一起來的,不過現在已經離開了。”

“沒什麽,”波洛說,“他是我的一個朋友。”

我們一起上了樓。房間的窗邊坐著一個面容憔悴的年輕人,看起來已經疲勞到了極點。波洛朝他走了過去。

“您是約翰·哈利戴嗎?”

男人點點頭。

“讓我看看您的左手臂。約翰·哈利戴的手肘下方有一顆痣。”

男人伸出手。那裏果真有顆痣。波洛對女伯爵欠了欠身。她轉身離開了。

一杯白蘭地下肚,哈利戴稍微恢復了常態。

“我的上帝!”他低聲說,“我受盡了折磨!地獄般的折磨……那幫人簡直是惡魔的化身。我妻子呢,她在哪裏?她會怎麽想?他們說她會相信……會相信……”

“她並沒有相信,”波洛堅定地說,“她從未對您失去信心。她正在等您,她和你們的孩子。”

“感謝上帝。我真不敢相信自己竟重獲自由了。”

“既然您已經恢復了一些,先生,我想聽您從頭到尾講講自己的經歷。”

哈利戴用復雜的表情看著他。

“我……一點都不記得了。”他說。

“什麽?”

“您聽說過四魔頭嗎?”

“聽說過一些。”波洛冷冷地說。

“您肯定不知道我所掌握的這些信息。他們有無限的力量。如果我緘口不言,就能自保,但哪怕只說漏了一個字,那不僅是我,連我最親近、最重要的人都要慘遭難以言喻的折磨。跟我爭論沒有用。我知道……我什麽都不記得了。”

說完,他就起身離開了。

波洛露出一臉挫敗的表情。

“這麽說來又是老樣子,不是嗎?”他低聲道,“四魔頭再次勝出。黑斯廷斯,你手裏拿著什麽?”

我把東西遞給他。

“這是女伯爵走之前寫的。”我解釋道。

他念了出來。

“再見。——I.V. (注:I.V.即Inez Veronean(伊妮·佛羅諾)的縮寫。) ”

“簽了她的姓名縮寫,I.V.。也許只是偶然,但這也可以理解為羅馬數字四。其意何在?黑斯廷斯,其意何在?”