第七章

1

“羅利,你能給我五百英鎊嗎?”

羅利目不轉睛地看著林恩。她站在那裏,跑得上氣不接下氣,臉色蒼白,嘴巴一動不動。

他很鎮定地坐著,就好像他要對一匹馬說話一樣:

“好啦,好啦,慢慢說,大小姐。到底是怎麽回事啊?”

“我想要五百英鎊。”

“說實在的,我自己也想要呢。”

“但是羅利,這可是正經話啊。你就不能借我五百英鎊嗎?”

“事實上,我已經透支了。那台新拖拉機——”

“對,對——”她不想在這些農活的細枝末節上多費口舌,“但你還是能夠想辦法籌點兒錢的——如果你非籌不可的話,不是嗎?”

“你想要這筆錢幹什麽,林恩?你是遇到什麽麻煩了嗎?”

“我想把這筆錢給他——”她的頭沖著山上那棟方形的大房子一甩。

“亨特?到底為什麽啊——”

“都怪媽。她找他借錢來著。她——她現在手頭有點兒緊。”

“嗯,我猜也是,”羅利的口氣聽起來也滿是同情,“她這該死的黴運。我倒希望我能幫上點兒忙,可惜我也沒辦法啊。”

“我受不了她管大衛借錢!”

“別急,大小姐。實際上不得不拿出這筆錢來的是羅薩琳吧。而且話說回來,這又有什麽不可以的呢?”

“有什麽不可以的?你還說‘有什麽不可以的’,羅利?”

“我看不出憑什麽羅薩琳就不能偶爾救個急。老戈登連個遺囑都沒留就走了,讓我們大家全都陷入了困境。如果把這種狀況跟羅薩琳明說,她肯定會明白她有必要幫襯大家夥兒一下。”

“你不會也從她那兒借過錢吧?”

“沒有啊——呃——那可是兩碼事。我可不會跑去找一個女人要錢。這種事情我不願意幹。”

“難道你不明白我不想欠——欠大衛·亨特的人情嗎?”

“可你沒欠啊。那又不是他的錢。”

“實際上那就是。羅薩琳對他是徹底地言聽計從。”

“噢,我想大概是吧。不過從法律上來說那不是他的錢。”

“而你就不想,就不能——借我點兒錢嗎?”

“聽我說,林恩,如果你真的遇到了什麽麻煩——敲詐勒索或是債台高築——我可能會去把土地或者股票賣掉——然而那是個相當鋌而走險的做法。事實上我也只是勉強維持著不用借錢的日子而已。而且你還不知道這該死的政府下一步打算要幹什麽——事事處處給你設置障礙,表格多得都能把人活埋了,有時候為了填這些都得填到三更半夜——一個人真的有點兒吃不消。”

林恩悻悻地說道:

“噢,我知道!要是約翰尼沒有陣亡——”

他突然大喊起來:

“別扯上約翰尼!別再談論那件事了!”

她驚愕地瞪著他。他的臉漲得通紅,似乎已經出離憤怒。

林恩轉過身,緩緩地走回白屋去。

2

“媽,您就不能把錢還回去嗎?”

“哎呀,林恩寶貝!我拿著支票直接就奔銀行了。然後我還清了阿瑟斯、博德甘和奈布沃斯的錢。奈布沃斯都快要罵街了。噢,親愛的,無債一身輕啊!我都有多少個晚上睡不著覺了呀。說實話,在這件事情上羅薩琳真是太體貼太善解人意了。”

林恩怨憤地說道:

“那我猜您以後就該一次又一次地去找她了。”

“我希望用不著這樣,親愛的。你知道,我會盡量節衣縮食。不過當然啦,眼下什麽東西都那麽貴。而且情況還越來越糟糕。”

“是啊,而且我們也會變得越來越糟糕。繼續去乞討吧。”

阿德拉的臉紅了。

“我認為你這麽說不太好,林恩。就像我跟羅薩琳解釋的那樣,我們過去一直都仰仗著戈登。”

“我們就不該那樣。錯就錯在這兒,我們本來就不該那樣,”林恩接著說道,“他瞧不起咱們也是有道理的。”

“誰瞧不起咱們了?”

“那個可恨的大衛·亨特。”

“說真的,”瑪奇蒙特太太不失尊嚴地說道,“我就不明白大衛·亨特怎麽想有什麽要緊的。幸好他今天早上不在弗羅班克——否則我敢說他肯定會對那個姑娘施加影響。當然了,她完全任他擺布。”

林恩把重心換到了另一只腳上。

“媽,您那句話是什麽意思啊——就是在我剛回家的那天早上——您說‘假如他真是她哥哥的話’?”

“噢,那個呀。”瑪奇蒙特太太看上去有點兒尷尬,“呃,你也知道,總是會有些流言蜚語。”

林恩只是好奇地等著她說下去。瑪奇蒙特太太咳嗽了幾聲。

“那種年輕的女人啊——就是那種靠不正當手段謀取金錢和地位的女人(當然,可憐的戈登是徹底上當受騙了)——她們通常都會有那麽一個……嗯,一個自己的年輕男人在幕後。假定她跟戈登說她有個哥哥吧,然後給身在加拿大或者甭管在哪兒的他發個電報。這個男人就出現啦。戈登又怎麽能知道他究竟是不是她哥哥呢?可憐的戈登,完完全全為她神魂顛倒,這一點沒有任何疑問,她說什麽就信什麽。於是她的‘哥哥’就跟著他們一起來到了英國——而可憐的戈登對此還毫無戒心。”