第十九章

布萊恩·沛基站在敞開的落地窗前望著花園。從那次扣窗事件之後,他隨時準備著應付各種突發狀況。結果什麽事都沒有——看來是如此。

機器人偶消失了。在顯不出草坪顏色的沉靜光線下,剛才那機器停駐的地方不見有輪子滾過的痕跡。然而那堆死機械在或不在沒什麽意義;這會兒有人或有什麽東西在敲著窗子。他往窗台跨越一步。

“布萊恩,”瑪德琳冷靜地說,“你要去哪裏?”

“去看看是誰上門來,或者想要上門來探訪我們。”

“布萊恩,別出去,拜托!”她走向他,聲音充滿焦慮。“我從來不曾要求你為我做過什麽,對吧?現在我要求你為我做件事。別到外面去。如果你出去,我就——唉,說真的我也不知道我會怎麽做,反正是你不喜歡的事。拜托!快進來把窗戶關上,好嗎?要知道,我也看見了。”

“看見了?”

她朝花園點了點頭。“剛才坐在外面的那個東西已經不在了。我在廚房的時候從後門看見的。我不想讓你擔心,因為也許你沒看見,雖說我——我很肯定你也看見了,”她伸手抓著外套領子。“不要出去。別去找它。你現在就想這麽做。”

他望著她哀求的眼睛以及上揚的喉嚨曲線。盡管他此刻起了奇特的念頭和感覺,他的說話語氣卻帶著淡漠、疏離。

他說:

“在所有不適合說這話的場合當中,這裏可說是最不適合的場合。在所有不適合說這話的時機裏頭,此時此刻算是最不適當的時機。但我還是得說,因為我必須運用最誇張的方式才能抒發我內心的感受,我要說的是我愛你。”

“那麽,可見收獲節前夕也會有好事發生的,”瑪德琳說著送上嘴唇。

關於暴力,他也忘了這時他究竟想了多少或者說了多少。然而他知道若不是曾經目睹剛才遊移在窗外的暴力,也許他永遠不會有機會聽聞剛才所聽聞的。可是他關心的不是這些。此刻他關注著別的事情:一張愛戀的臉龐由於距離拉近的緣故,竟然可以變得像這樣既遙遠又親密,親吻瑪德琳所帶來的微妙化學作用讓他的生命起了如許變化,他甚至不敢相信這是真實的。他喜悅得只想盡情狂吼;在窗前依偎數分鐘過後,他果然這麽做了。

“噢,真是的,布萊恩,為什麽你以前從來沒對我說過?”瑪德琳說,又哭又笑的。“我千萬不可以罵人!我的拘謹性格簡直被徹底摧毀了。你為什麽從不曾告訴我呢?”

“因為我看不出來你對我有意思。我不想惹笑話。”

“你認為我會嘲笑你?”

“老實說,沒錯。”

她倚著他的肩膀,仰頭端詳他的臉,眼神有些怪異。

“布萊恩,你真的愛我,對嗎?”

“有那麽一陣子我也想弄清楚這點。但我真心想要重新來過。如果——”

“像我這樣的老處女——”

“瑪德琳,”他說,“你怎麽樣都可以,但是別再用‘老處女(spinster)’這字眼了。這真是最難聽的三個字了。好像是紡錘( spindle)或者酸醋(vinegar)之類的什麽東西似的。如果要恰當地形容你,應該是——”

他再次留意到她眼裏的詭奇意味。

“布萊恩,如果你真的愛我,那麽我想給你看樣東西,好嗎?”

花園的草坪傳來一陣腳步聲。她的口氣怪極了,怪得讓人起疑;可是眼前他沒空思索這個。聽見那陣沙沙足聲之後兩人迅速分開。月桂樹叢當中出現一個人影,浙漸朝他們靠近。是個瘦長、窄肩的身形,步履是有些蹣珊的小跨步。這時沛基松了口氣,那人原來是納塔奈·巴羅。

巴羅似乎不知道該繼續板著他的比目魚臉或者露出笑臉。他似乎在兩者之間掙紮著,結果擠出一種扭曲的友善表情。他的貝殼邊框眼鏡看來嚴肅。他那張長臉,只要他願意可以是魅力十足的,此刻卻只顯露一部分魅力。那頂正式的圓頂禮帽他以相當時髦的角度斜著戴。

“好啊!”他只微笑著招呼了這麽一句。“我是為了機器人偶的事情而來的,”他愉悅地補充。

“機器——”瑪德琳沖著他猛眨眼。“機器人偶?”

“你不該站在窗口的,”巴羅認真地說。“如果有人突然來訪會讓你心神不寧。你也不該站在窗口,”他轉向沛基加了句。“就是人偶啊,瑪德琳。你下午向芳雷宅園借來的人偶。”

沛基轉身盯著她瞧。她則望著巴羅,突然漲紅了臉。

“納塔奈,你胡說些什麽?我借來的人偶?我沒有借什麽人偶啊。”

“親愛的瑪德琳,”巴羅將戴著手套的雙手攤開又合上,“你在那場審問庭上幫了那麽多忙,我還沒正式向你道謝呢。這暫且不提——”他透過鏡框斜眼望著她說,“今天下午你打了電話說要借機器人偶的。馬克尼和帕森把它送來了。東西放在煤炭房裏。”