08 老熊還沒有瞎(第3/5頁)

“事實上,”H.M.在眾人驚訝的停頓之中說道,“這樣根本就辦不到,是吧?我都甩鵝毛來清理煙鬥,所以我知道。現在來看看用做兇器的那支箭上的羽毛。看到了嗎?斷裂的地方並不平整,可是絕對幹幹凈凈的,沒有一絲弄亂的地方。你看到了嗎?”

“我看到了,”莫特倫不動聲色地回答道。

“你現在承認那根羽毛不可能在打鬥中斷裂成那樣了吧?”

(“我的天,”艾芙蓮低聲說道,“他做到了!”)

莫特倫沒有說話,因為他太誠實了,不能有所評論,他站在那裏,眼光從碎裂的羽毛轉到H.M.身上,一面移動了下雙腳。控方這還是第一次碰到“將軍”的狀況。但即使有任何激動的情緒,也被華特·史東爵士的冷靜給澆熄了。

“庭上,我認為我這位飽學朋友的試驗很炫,可是並不足采信。我能不能看看那根用來試驗的羽毛呢?”

在他和H.M.相互點頭為禮時,那根羽毛傳給了他。現在檢方要應戰了。到目前為止,他們完全占據優勢,讓這個案子看來敷衍行事。

H.M.在喉嚨裏發出一陣低沉而響亮的聲音。

“要是你有任何懷疑的話,警探,不妨用箭上其他的羽毛來同樣地玩一下……我再重復一遍:你承不承認羽毛不可能像你說的那樣斷裂?”

“我不知道;我不能這樣說,”莫特倫很誠實地回應道。

“可是你是個很強壯的人,而你都做不到?”

“可是——”

“只要回答我的問題。那根羽毛的確斷裂了,是怎麽斷裂的呢?”

“那支箭上的標羽很老舊,而且——很容易碎裂吧,好像。幹掉了嘛,所以要是——”

“那是怎麽斷裂的?”

“大人,如果你根本不給我機會作答,我就沒法回答你。我想羽毛不會有不可抗拒的力量而不能拆成兩半的。”

“你辦得到嗎?”

“不行,用你給我的羽毛就辦不到。”

“那你就拿剩下的那兩根既老又容易碎裂的羽毛來試一下吧,你能辦得到嗎?不行,好吧。現在看看這個。”他拿起那把十字弓。“假設你要把一支箭放進這把弓裏。在把箭放進這個凹槽的時候,你得把標羽放在中間。對不對?”

莫特倫有那麽一點狼狽。“大概吧,我不知道。”

“我會告訴你的。你得把這支箭在凹槽裏盡量往後塞到抵緊了發射裝置吧?”

“大概是吧。”

“結果呢,在你拉緊弓弦的時候,我告訴你,轉輪的齒會咬住羽毛的尖端而夾住吧?”

“我對十字弓一無所知。”

“可是我現在就拿了一把來做給你看呀。就是這樣。最後,”H.M.在檢方還來不及提出抗議之前,大聲地說道,“我告訴你唯一會讓羽毛斷裂得那麽幹凈的方法,像那邊那根羽毛斷裂得一樣幹凈,就是當鋼片的彈力飛出去時把它扯成兩半。”

他松開十字弓的扳機,發出很可怕的一聲響,弓弦彈出在十字弓的頭上。

“那截羽毛在哪裏?”H.M.問道。

“亨利爵士。”法官說,“麻煩你提問,而不是爭辯。”

“只要庭上您高興,”H.M.嘟噥道。

“我還要進一步請問,這些問題和案情有關嗎?”

“我們覺得是這樣,”H.M.展露了他的重型武器,“到了適當的時機,我們會提出我們認為是真正用於犯案的那把十字弓。”

法庭中那些黃色的座椅像得了傳染病似地全都響了起來。也有人咳嗽。法官包德金大人則繼續盯著H.M.看了一陣子,然後回頭去看他的筆記,握在胖胖手裏的筆則繼續往下寫著。就連被告也在看著H.M.,可是卻好像吃了一驚,只是半感興趣而已。

H.M.轉回來對著正靜靜等著的莫特倫警探。

“來談談這支箭本身吧。你一到格魯斯維諾街之後就檢查過這支箭吧?”

“是的。”警探回答道,一面清了下喉嚨。

“你剛才也作證說箭上的灰塵只有你發現指紋的地方給抹動了吧?”

“不錯。”

“請看一下卷宗夾裏的第三號照片,告訴我你所說的是不是確實的真話。在箭杆上從頭到尾有很細的一道垂直的線——只有一點點模糊——那裏怎麽都沒有灰塵?”

“我說的是灰塵上都沒有其他的印子。事實也是如此。你所說的那一條細線上從來就沒沾到灰塵。那是箭貼掛在墻上的地方,不會積灰塵的。你知道,就像貼掛在墻上的畫的背面那樣。”

“你是說,像一幅畫的背面,你什麽時候真正看到這支箭貼掛在墻上?”

“當然沒有看過。”

“哦?可是你聽到證人戴爾作證說,這支箭並不是緊貼在墻上懸掛著的;你聽到他說這支箭在掛釘上離墻有些距離嗎?”