第九十五章

自打搜索開始,蘭登就緊盯著電腦屏幕,一刻也沒有離開過。

五分鐘,只搜到兩個數據項,並且兩者無任何的關聯。

他開始擔心起來。

帕美拉·傑塔姆就在隔壁的一個房間,準備給他們煮上些飲料。蘭登和索菲不僅喝了傑塔姆給他們泡的茶水,還極不明智地問她能否再給他們煮上一些咖啡。隔壁的微波爐傳來“嘟嘟”的聲音,蘭登懷疑傑塔姆是在給他們煮速溶“雀巢”咖啡,以此作為對他們提出的無禮要求的獎賞。

終於,電腦歡快的響了起來。

“好像又有了。”傑塔姆在隔壁房間大聲喊道。“標題是什麽?”

蘭登看著屏幕:

中世紀文學中關於聖杯的寓言:論加文爵士和他的綠衣騎士。

“是關於綠衣騎士的寓言。”他大聲地回答。

“這沒用,”傑塔姆說:“神話中埋在倫敦的綠衣騎士並沒有幾個。”

蘭登和索菲坐在電腦前靜靜地等待,卻等來了兩個更加難以確信的結果。不過,當電腦再次發出聲音時,它提供的信息卻是很出人意料的。

瓦格納的歌劇。

“瓦格納的歌劇?”索菲不解地問。

傑塔姆手拿一袋速溶“雀巢”咖啡,站在門口回頭看了他們一眼。“那看起來很怪啊。瓦格納是騎士嗎?”

“不是。”蘭登突然來了興趣。“但他是位著名的同濟會會員。”還有莫紮特、貝多芬、莎士比亞、格什溫、烏丹尼以及迪斯尼等等。講述有關石匠們與聖殿騎士、郇山隱修會以及與聖杯之間聯系的作品已是汗牛充棟。“我要看看全文,可怎麽打開呀?”

“你不必看全文。”傑塔姆喊道。“你只要點擊超文本標題,電腦就會顯示包含關鍵詞在內的數據,單個的前語境記錄以及三倍多的後語境記錄。”蘭登不知道她剛才說了些什麽,但還是點擊了一下。

一個新的窗口馬上冒了出來。

……神話中名為帕西法爾的騎士,他……

……隱喻意義上的尋找聖杯之旅,可以用來證明……

……1855年倫敦交響樂團……

……麗貝卡·波普(Pope)的歌劇作品選,迪瓦的……

……位於德國拜羅伊特市的瓦格納之墓……

“這裏的Pope不是指教皇。”蘭登說,有些失望。不過雖然如此,他還是為計算機竟是如此的便利而感到驚奇。帶有上千文的關鍵詞給了他足夠的信息,提醒他瓦格納的歌劇《帕西法爾》是一部通過講述年輕騎士尋找真理的故事,專門獻給抹大拉的瑪利亞,以及耶穌基督後裔的藝術作品。

“耐心點兒。”傑塔姆敦促道:“不過是數字遊戲罷了。讓電腦忙去吧。”

接下來的幾分鐘,電腦又反饋了幾個關於聖杯的信息,其中一篇是有關法國著名行吟詩人的文章。蘭登知道,從詞源學的角度上看,minstrel(行吟詩人)與minister(牧師,部長)具有相同詞根決不是什麽巧合。吟遊詩人,本意是指抹大拉的瑪利亞教堂裏四處遊走的聖職人員或者牧師,他們采用音樂的形式在普通民眾中間傳播有關神聖女性的故事。直到今天,他們還在唱歌贊美“我們的聖母瑪利亞”的諸多美德。她是一位神秘而又美麗的女人,人們對她永遠充滿了敬意。

蘭登急切地查看了超文本,然而一無所獲。

這時,電腦又“嘟嘟”地響了起來。

騎士、紙牌裏的J、教皇以及五角星形:

通過占蔔紙牌看聖杯的歷史。

“這沒什麽可奇怪的,”蘭登對索菲說:“有些關鍵詞與單張牌的名字是一模一樣的。”他抓過鼠標,點擊了超鏈接。“我不敢肯定你祖父跟你玩占蔔的紙牌時是否提起過它,但這種遊戲,類似於對'失蹤新娘以及她被邪惡教會鎮壓'的故事設置問題,然後再抽卡進行回答。”

索菲看著他,一臉懷疑地說:“我怎麽不知道?”

“那就是了。聖杯的追隨者們,通過一種隱喻性的遊戲方式進行傳授,他們將真實的信息隱藏起來,以逃過教會警惕的眼睛。”蘭登常常想,玩紙牌遊戲的現代人,有多少人會想到紙牌的四種花色--黑桃、紅桃、梅花及方塊--是與聖杯有關的符號,並且它們的前身,直接脫胎於占蔔紙牌,即印有寶劍、金杯、王杖與五角星形符號的四組牌。

黑桃源自寶劍--即劍刃,它代表著男性。

紅桃源自金杯--即基督的聖餐酒杯,代表著女性。

梅花源自王杖--即皇家血統,帶有花飾的權杖。

方塊源自五角星形--它象征著女神,即神聖女性。