第四十三章(第4/4頁)

她覺得,他也應該獲得一些功勞。“那是華萊士的地方。但那不是房產,而是一樣東西。”薩克斯解釋了關於華萊士遊艇的事情。

他苦笑了一下:“沒開玩笑吧,夢露號遊艇?真惡心。”

薩克斯說:“如果沒有你的幫忙,我們可能還破不了案。”

施奈德表現出短暫的滿足感。接著他想起,自己真是瘋了。他用力站起身,嘆了口氣,往杯子裏又倒了些威士忌,然後又坐下來。他的咖啡一口都沒喝過。他又開始換頻道了。

薩克斯說:“我能問你一些事情嗎?”

“我會阻止你嗎?”他咕噥著說。

“你說你認識我父親。認識他的人剩不下幾個了。我只想通過你打聽一下他的事情。”

“第十六大道俱樂部的事嗎?”

“不是的,我不想知道那些事情。”

施奈德說:“他很幸運,脫身了。”

“有時你得避開子彈。”

他點點頭。“至少後來他不再那麽幹了。聽說從此之後,他再也沒惹什麽麻煩了。”

“你說你和他一起工作過。他不太談他的工作。我一直想知道,那時候是什麽樣的。我想寫點東西。”

“寫給兒孫們看嗎?”

“差不多吧。”

施奈德不情願地說:“我們從來沒有搭档過。”

“但你認識他。”

他猶豫了一下說:“是的。”

“你只要告訴我:那個指揮官的事……那個瘋狂的家夥?我一直想了解那件事的內幕。”

“哪個瘋狂的家夥?”施奈德輕蔑地說,“這樣的人太多了。”

“就是那個把戰術部隊派到錯誤的公寓的家夥?”

“哦,你是說卡盧瑟嗎?”

“我想是他吧。爸爸當時在巡警隊工作,他有一次盡力拖住綁匪,直到緊急勤務組找到正確的案發地點。”

“是的,是的。我也在場。真是個混蛋,那個卡盧瑟。白癡……感謝上帝,沒有人受傷。哦,就是那天,他忘了帶擴音器的電池……還有一件事:他讓人給他擦靴子。他總是派新手去做這種事,你知道的。還給他們幾分錢小費。我是說,給穿警服的人付小費,這真是很奇怪的事情。但他就付五分錢?”

施奈德把電視音量調低了一些,笑著說:“嗨,還想聽個故事嗎?”

“當然。”

“好吧,你父親、我和其他一幫人下班後打算去花園運動場,看一場拳擊賽、球賽什麽的。有個小家夥冒了出來,拿著一把土槍——你知道那是什麽嗎?”

她明明知道,但嘴上卻說不知道。

“就像那種自制的手槍。只能裝一發.22口徑的子彈。這個可憐的家夥想搶劫我們,你能想到的。他就在第三十四大街馬路中間要搶劫我們。我們把皮夾遞給他。然後你父親假裝無意中把皮夾掉在了地上,你知道我在說什麽嗎?那家夥彎下腰去撿皮夾。當他再站起來的時候,他完蛋了——直勾勾地面對著我們的槍口,四把史密斯警用手槍,都上了膛,隨時準備發射。瞧那家夥臉上的表情……他說:‘今天真不是好日子。’這是不是很經典?‘今天真不是好日子。’老天,為這事,我們樂了一晚上……”他臉上終於有了笑容。“哦,還有件事……”

薩克斯邊聽他說,邊點著頭,同時做著記錄。事實上,這些故事中的大部分她都知道。赫爾曼·薩克斯不是那種不願意和女兒談工作的人。他們會接連幾個小時呆在車庫裏,修理汽車傳動裝置或燃油泵,這時父親就會向她敘述警察在街上巡邏時發生的故事——為她今後的事業播下了種子。

她向他提了更多的問題,他都一一作答——有時很急切,有時很生氣,有時又心不在焉,但都能告訴她一些事情。施奈德站起來幾次去倒酒,還時常看看表,再看看她,意思很明顯:你難道沒有別的地方要去嗎?

但她只是舒舒服服地坐在巴卡隆奇椅子上,問個沒完,甚至還講了一些她自己的戰鬥故事。艾米莉亞·薩克斯哪兒也不想去;她有無盡的時間來享受這美好的人生。

(完)