第十九章(第2/3頁)

“脾?”

“我們說的‘脾’和西方醫學講的脾臟不完全一樣。”他向她解釋,“脾並不只是一個器官。”

“那我的‘脾’需要什麽東西?”薩克斯問。

“祛濕。”約翰·宋回答得很幹脆,仿佛這是再容易不過的事兒,“我給你準備了這些。”他把一個袋子推給她。薩克斯打開袋子,裏面是一些草藥和曬幹的植物。

“你把這些藥材當茶泡著喝,連續喝兩天。”說著,約翰·宋又拿出另一個小盒子,“這是七葉蓮的藥丸,植物性的阿司匹林,盒子裏有詳細的英文說明。”他又補充道,“針灸對你也會有很大幫助。但我在這兒沒有針灸執照,不過,我倒是可以幫你推拿。我猜你大概會叫它指壓按摩。這種方式也很有效,我給你示範一下。你靠過來一些,把雙手放在膝蓋上。”

約翰·宋站起來,俯身越過桌面,那塊石猴子護身符從他胸口掉了出來,在她面前搖晃著。她從他敞開的襯衫領口望去,看見他被“幽靈”槍擊的傷口上裹著嶄新的繃帶,約翰·宋雙手在她肩上找到穴位,用力按住五秒,然後換了個位置,重復同樣的動作,

按了一分鐘左右,他才坐回到自己的位置。

“現在你把胳膊擡起來。”

她照做,雖然關節還是有點兒疼,但卻似乎覺得好了很多。她驚訝地說:“有效。”

“這只是暫時的,用針灸才可以持續好轉。”

“我會考慮的,謝謝你。”她看了一下表,“我該回去了。”

“等等。”約翰·宋說,口氣有點兒急,“我還沒給你看完呢。”他握起她的手,仔細看著她咬過的指甲和皮膚上的傷痕。她總會為自己這種壞毛病而害羞,但在這人面前,她居然一點兒也不覺得難堪。

“中國醫生會用‘望聞問切’來診病。有一點很重要,我們必須了解他們的情緒,他們的快樂、悲傷、擔憂、欲望或者沮喪。”他牢牢盯著她的眼睛,“你體內還有更不協調的地方。你想要得到某個你無法得到的東西,或者是你以為你無法得到,所以才會造成這些問題。”他沖她的指甲點頭示意。

“我想得到什麽?”

“我不知道,也許是家庭,也許是愛情。我猜,你的父母應該都過世了吧。”

“父親過世了。”

“你一定很難過。”

“是的。”

“男朋友呢?你的感情一定不太順利。”

“在學校的時候,我把追我的人全嚇跑了,因為他們沒人比我開車快。”這是實話,但她也是故意借機開了個玩笑,約翰·宋卻沒笑。

“然後呢?”他鼓勵她說下去。

“等我當了模特兒以後,那些好男人連約我都不敢。”

“為什麽男人會怕女人?”約翰·宋問,一臉茫然,“就像是陰怕陽,夜晚怕白天?可它們的關系不該是競爭啊,而是互補,相互滿足。”

“然後,有膽量約我的男人,其實都只想做一件事。”

“哦,那件事。”

“對。”

“性。”約翰·宋說,“這非常重要,是‘氣’裏面極重要的一部分。不過,只有在協調氣氛裏發生性行為才算健康。”

她忍不住笑起來,現在,她可算學會了一句可以用在第一次約會上的開場白了:你有興趣發展協調的性關系嗎?

她飲了口茶,又繼續說:“後來我和一個男人同居了一陣子,他也是帶槍的。”

“什麽?”約翰·宋問。

“就是說他也是警察。這樣很好,我覺得他很男人味,有挑戰性。我們在小靶場約會,比賽誰的槍法好。不過他後來被捕了,因為收了回扣。你懂我的意思嗎?”

約翰·宋笑了。他又說,“不過現在你不也是和同行談戀愛?”

“是。”

“嗯,也許這就是症結所在。”約翰·宋輕聲說,更仔細地盯著她的眼睛。

“怎麽說?”她問,有點兒不自然。

“我敢說,你屬於‘陽’。意思就是好比一座山有太陽光照到的那一面。陽是光明、積極、增強、喚醒、開始、柔和、春天夏天還有出生等等意思。這就是你的性格。但你似乎住在一個‘陰’的世界。也就是說山背朝陽光的那一面。它代表心靈、黑暗、自省、堅定和死亡。它是事物的終結,像秋天和冬天,”他停了一下,“我猜,也許這不協調是因為你並沒乖乖地面對你屬陽的本性,陰太過侵入你的生活了。你想想,這會不會就是你的症結?”

“我………我不知道。”

“我剛才和林肯·萊姆的內科醫生談過了。”

“哦?”

“有些事我想和你談談。”

薩克斯的手機突然響了,嚇了她一跳。她拿電話時,才驚覺約翰·宋還握著她的手。約翰·宋把手放開,坐直了身體。薩克斯接起電話:“喂?”