第一部 歸隊 1(第2/2頁)

“回答我的問題,小子!你為什麽站在這兒?”

“不關你事!”

黑暗中,皮爾看不到他是怎麽出手打人的。用的是手掌,正中頭部的一側,出手沉重,足以讓他耳朵轟鳴。淚水立即湧上了皮爾的雙眼。

“你不是我父親!你沒有權利!”

“你不是我的兒子,不過只要住在我的房子裏,你就得聽我的。”

皮爾想逃,可德裏克卻粗魯地揪住了他的外套領子,將他淩空舉起。

“放開!”

“不管怎樣你都得回家去。”

德裏克走了幾步,然後僵住了。皮爾轉過頭,要看看怎麽回事。這時他看到了陌生客,就站在路中央,雙臂插在胸前,腦袋微微偏向一側。

“你要幹嗎?”德裏克喝道。

“我聽見了吵鬧聲。我想也許是出了什麽問題。”

皮爾意識到,這是他第一次聽見陌生客說話。他的英語完美無誤,然而其中還是有一絲口音。他的語言也和他的身體一樣,健碩,堅實,簡潔,沒有贅肉。

“沒有問題,”德裏克說,“只不過是一個小孩跑到了他不該去的地方。”

“也許你該待他像個孩子,而不是像條狗。”

“也許你該他媽的管好你自己的事情。”

德裏克放開了皮爾,狠狠盯著這個短小精悍的男子。一時間,皮爾擔心德裏克會去揍他。他記得陌生客虬結堅實的肌肉,印象中,他是個很會打架的男人。德裏克似乎也覺察到了這一點,因為他只是抓住了皮爾的手肘,領著他朝村舍的方向走去。半路上,皮爾回頭瞥了一眼那陌生客,只見他仍然站在路上,雙臂交叉,像一名哨兵。然而等皮爾回到自己房間,再次向窗外望去,陌生客已經不在了。只有光亮還在,依然是那純凈而尖銳的白光。

到了深秋時分,皮爾感到很挫敗。他甚至連陌生客最基本的信息也沒弄清楚。他依然是個無名氏——哦,他在村裏聽到過兩個傳說,都是模模糊糊的拉丁文名字,他也沒弄清楚陌生客半夜裏的所作所為究竟是何勾當。於是皮爾決定采取一項莽撞大膽的行動。

次日早晨,皮爾眼看著陌生客爬上了MG跑車,向村鎮中心飛駛而去,這才沿著碼頭一陣疾跑,然後從敞開的後院窗子裏溜進了村舍。

他注意到的第一件事,是陌生客將客廳當作了臥室。

他迅速爬上樓梯。一陣寒意籠罩了他。

大多數墻體都被打通了,開辟出一間敞廳。正中央是一張白色大桌,桌子的一側擺著一架顯微鏡,上面有一個可伸縮的長臂。另一張桌上全是一瓶瓶化學品,皮爾認為奇怪的味道就來自這裏。桌上還有兩套奇怪的光學儀器,上面裝著高倍數的放大鏡片。在一副高高的可伸縮支架上,裝著一排熒光燈泡,這就是小屋詭異白光的光源了。

還有其他一些儀器,皮爾不認識,然而這些東西也並不令他警覺。在一對沉重的木制畫架上,安置著兩幅畫。一幅大的,面貌非常古舊,大約是什麽宗教主題的作品,有些地方已經剝落。第二座畫架上的作品是一位老男人、一位年輕婦人和一個孩子。皮爾查看了右下角的簽名:倫勃朗。

他轉身打算離去,卻見那陌生客就在眼前。

“你在幹嗎?”

“對、對不起,”皮爾結結巴巴地說,“我還以為你在家。”

“正相反吧。你認定了我不在,因為我出門的時候,你一直從你臥室的窗戶監視著我。說實在的,你整個夏天一直都在監視我。”

“我猜你也許可能是個走私販。”

“你憑什麽這麽想?”

“那條船。”皮爾扯著謊。

陌生客淺淺一笑:“現在你知道真相了。”

“還沒有。”皮爾說。

“我是個修畫師。油畫是很古老的東西,有時候需要做些修復,就像一幢老房子。”

“或是一條船。”皮爾說。

“對極了。”

“有些畫,就像這些,是很值錢的。”

“比一艘帆船還值錢?”

“值錢多了。不過現在你知道這裏有些什麽了,問題就來了。”

“我誰都不會告訴的,”皮爾哀求道,“真的。”

陌生客伸出手撫著自己又短又硬的頭發。“我也許需要一個助手,”他柔和地說,“我不在的時候好有個人照看一下家裏。這份工作你願意做嗎?”

“願意。”

“我就要出海了。你願意跟我一起去嗎?”

“願意。”

“你要不要問問你父母?”

“那男的不是我父親,我媽不會在乎的。”

“你確定嗎?”

“當然。”

“你叫什麽名字?”

“我叫皮爾。你呢?”

然而陌生客只顧環顧著房間,確認皮爾沒有把他的東西弄亂。