第三部 修復 45(第4/5頁)

“坐下,我的朋友。你一定累了。”

“這樣不大合適吧。”

“那就隨你的意,”阿拉法特應道,“那是在貝魯特圍城期間。以色列人打算徹底解決巴解組織,一勞永逸。他們也想要我的命。我到哪裏,以色列人的炸彈和火箭就砸到哪裏。他們似乎總是知道我的行蹤。於是我的這位朋友開始調查。他發現以色列的情報部門在我的下屬中發展了幾名間諜。他發現以色列人給這些間諜配了無線電定位設備,所以他們就能始終掌握我的行蹤。他把間諜抓起來,逼他們認了罪。他想給那些有二心的人做個榜樣,讓他們知道這種行為是不能容忍的。於是他要我簽署命令對這些人處以極刑。”

“你簽了嗎?”

“我沒有。我告訴那個人,如果我處決了這些叛徒,他們的兄弟姐妹就都成了我的仇人。我告訴他,這些人可以用別的方法予以懲罰。讓他們同革命陣營一刀兩斷,驅逐,流放。在我,這是比死刑更厲害的懲罰。我還告訴他一件事。我告訴他,不管犯了多大的罪,我們巴勒斯坦人不要自相殘殺。我們已經有太多的敵人了。”

“那個人如何反應?”

“他生我的氣了,說我是個笨蛋,我的高層僚屬裏只有他有膽子這麽對我說話。他有一顆雄獅的心,這家夥。”阿拉法特頓了頓,又道,“我許多年沒見過他了。我聽說他病得很重,命不久長了。”

“我聽了很難過。”

“等我們建立了自己的國家,我要報答他,因為他為解放運動做了那麽多大事。等我們有了自己的國家,自己的學校,巴勒斯坦的孩子們都會學習他的英雄事跡。在鄉村,他們會圍著夜晚的冓火講述這個人的傳奇故事。他會成為巴勒斯坦人的大英雄。”阿拉法特壓低了聲音,“可他要是現在做了什麽傻事,那就做不成英雄,只能變成人們記憶中的又一個瘋子。”

阿拉法特直盯住塔裏克的眼睛,平靜地說:“如果你非要做的話,我的兄弟,那就做吧,手腳要利索。可如果你的興頭兒過去了,那我建議你離開這裏,要快,想個辦法讓自己有尊嚴地度過余生吧。”

阿拉法特微微揚起下巴。塔裏克垂下眼睛,淺淺地笑著,緩緩系上夾克紐扣:“我認為您是把我錯當成另一個人了。祝您安康,我的兄弟。”

塔裏克轉身出了房間。

阿拉法特看了看保鏢,說道:“進屋來,把門關上,你這個笨蛋。”他長出一口氣,努力平復著自己顫抖的雙手。

他們趕到了,加百列和傑奎琳並肩走進公寓,其他保安人員左右相隨。突然出現了五個十分焦躁不安的人,眾賓客為之一驚,派對現場一時間靜了下來。加百列把手放在夾克裏,緊緊攥著伯萊塔的槍柄。他迅速環顧室內;至少有六七個穿白色上裝的侍者在人群中走動著。他看了看傑奎琳。她搖搖頭。

道格拉斯·坎農加入了他們,一道走過門廳,來到了俯瞰第五大道和公園的大客廳裏。三名侍者正穿梭在賓客中間,分發著開胃菜和香檳。其中兩名侍者是女性。傑奎琳看著那個男的:“不是他。”

這一刻,她發現一名穿白上裝的男子消失在廚房門後。她只瞥了他一眼,卻已十分肯定:“加百列!就是他!”

加百列看著坎農:“阿拉法特在哪裏?”

“在我的書房打電話。”

“書房在哪兒?”

“就在走廊盡頭!”

加百列疾步穿過賓客,跑過走廊。待他奪門而入,卻發現一名保鏢正舉槍直指他的胸口。阿拉法特安詳地坐在書桌後面。“我認為他已經走了。”阿拉法特說道,“不過,我還在——不承你照料了。”

加百列轉身奔出了房間。

塔裏克迅速穿過廚房。那裏有扇後門,直通一道送貨的樓梯間。他邁步出門,又迅速回手關上門。樓梯平台上放著幾只香檳酒箱。他推動箱子抵住後門。它們的分量不夠,不足以把門堵死,只能延緩開門的速度,不過這也是他的目的。他走下樓梯,來到下一個樓梯平台,抽出馬卡洛夫,等待著。

後門關上的時候,加百列沖進廚房,伯萊塔已抄在手裏。他疾奔著闖過去,要把門打開。把手扭動了,門卻推不開。

傑奎琳也跟了進來。

加百列退後一步,用肩頭向門上撞去。門開了數寸,同時他聽見門外—聲悶響,一箱酒落地,緊跟著是玻璃敲碎的聲響。

他再次推門。盡管仍有些阻力,不過這一次門被推開了。

他再推,門完全開了。加百列來到樓梯平台,向下望去。

塔裏克站在下一個樓梯平台上,雙腳分開,雙手端平了馬卡洛夫。

加百列但見槍口閃過一道昏暗的火花,隨即感受到子彈撕破了自己的胸口。他想著自己這樣的下場倒也合適。他第一次殺人就在公寓樓的樓梯間裏,如今他也要以同樣的方式死去了。真是首尾相和,如同一件優秀的音樂作品。他不知道塔裏克是不是對此早有預謀。