7 基沃(第4/5頁)

“當然可以,是我讓他去找你的。”

“為什麽?”

“我對你感興趣。我要向你提供一份工作,新聞方面的工作。”

一陣沉默。

“新聞方面的,”利瑪斯重復了一遍,“我明白了。”

“我經營一家通訊社,提供國際性的新聞服務。收入不錯,非常不錯。提供一些令人感興趣的資料。”

“誰出版那些資料?”

“通訊社的經濟效益很好,像你這樣有國外工作經驗和工作背景,並且能提供有價值的資料的人,如果從事這行工作,可以在比較短的時間裏解決經濟問題,不會再為錢發愁。”

“誰會出版那些資料,基沃?”利瑪斯的語氣中隱隱有些威脅的成分。一時間,只是很短的時間裏,基沃光滑的臉上似乎掠過了一絲擔心。

“外國客戶。我在巴黎的助手幫我承擔了很多工作。老實說,資料最後由誰出版我也不完全清楚。”他露出讓人寬慰的微笑,說,“我也不想管那麽多。客戶們願意付錢,生意能做下去就行了。你知道,利瑪斯,那些客戶往往對枝節問題不感興趣。他們付錢爽快,並且可以幫著把錢匯到國外銀行,那樣的話就很方便,不會有稅收之類的麻煩。”

利瑪斯沒有說話,盯著手中的酒杯。

利瑪斯想,天哪,他們這麽快就把話挑明了,也太快了一些。他想起一個有關音樂廳的愚蠢笑話來:“沒有一個正經女孩會接受這個要求,當然了,做正經女孩值不值得也是個問題。”仔細想想,利瑪斯覺得他們這麽急也沒有錯。我現在一貧如洗,剛從監獄出來,對社會非常不滿。我不再年輕,沒有什麽指望,也就不需要保持什麽紳士的自尊心、榮譽感了。另一方面,他們也做好了被我斷然拒絕的準備。我表現出害怕也是正常的,因為大家都知道特工部門對叛節者是毫不留情、置之死地而後快的。

總之,對方知道這是一場賭博,從人類做決定的非一致性來看,精心策劃的間諜手段也不一定就有效。有時候騙子、罪犯能夠抵禦誘惑,而令人尊敬的紳士卻為一點雞毛蒜皮的事情做出驚人的背叛。

“他們必須付出很多錢。”利瑪斯最後低聲說了一句。基沃又給他酒杯裏加了一些威士忌。

“他們願意先付一萬五千鎊,錢已經存到了柏林的坎通奈爾銀行。等我的客戶把需要的取款證明交給你,你就可以去取錢了。我的客戶保留在今後一年內向你詢問的權力,為此他們會再付給你五千鎊。他們還可以幫你解決……如果你需要在什麽地方安居的話。”

“我有多少考慮時間?”

“沒有考慮時間。你以後不需要把你記得的所有東西都寫出來,只是和我的客戶見面,他會讓人記錄下資料的。”

“我會在什麽地方和那個人見面?”

“我們覺得為了大家都方便,還是在英國以外的地方見面為好。我的客戶建議在荷蘭見面。”

“我沒有護照了。”

“我冒昧地幫你準備了護照。”基沃客氣地說。他的語言舉止完全是一副談生意的商人模樣。“我們明天早上九點四十五乘飛機去荷蘭。我們回到我的住處再討論其他細節問題好嗎?”

基沃付了賬,他們乘出租車去了一家相當高級的公寓。

基沃的公寓非常豪華、奢侈,可還是給人一種臨時拼湊起來的感覺。有人說,在倫敦能買到整堆的書回去裝門面,也可以請專門的畫師來裝潢房間墻壁。利瑪斯盡管對這種事情不太感興趣,卻也能感覺到這裏的生活氣息不濃,更像是一套酒店客房。基沃把他領到一間房裏(窗外是一個昏暗的內天井,不是臨街的房間),利瑪斯問他;

“你在這裏住多長時間了?”

“哦,時間不長。”基沃輕松地回答,“幾個月吧,最多了。”

“花了你不少錢吧,不過我覺得還是值得的。”

“謝謝。”

他房間裏放著一瓶蘇格蘭威士忌,一只蘇打水瓶和一個鍍銀的托盤。房間另一端,有條過道通往衛生間,被簾子遮著。

“真是個溫馨的小窩啊,都是偉大的‘工人階級’出的錢吧。”

“住口,”基沃厲聲說,接著又加了一句,“如果有事找我,你可以用內線打電話到我房間,我會醒的。”

“我自己會有辦法的。”利瑪斯頂了他一句。

“那好,晚安。”基沃不多說,離開了房間。他也快裝不下去了,利瑪斯想。

利瑪斯是被床邊的電話鈴聲喚醒的,是基沃打來的。

“六點了,”他說,“六點半吃早飯。”

“好的。”利瑪斯說完掛上電話。他覺得頭痛。

基沃肯定事先打電話訂了出租車,因為七點整的時候門鈴響了。基沃問:“有什麽要帶的嗎?”