46(第2/2頁)
“檢查你的信件是有理由的,有法庭的命令,蓋過印的,命令存放在某個地方。不過我們還沒有受到警察監視,要是受到了監視我們總能夠察覺的。”阿黛莉亞說,“如果那些狗東西明知他要來卻不告訴你,我可就不會饒恕他們了。你明天小心點。”
“克勞福德先生會告訴我們的。他們要對萊克特采取大動作,不能不讓克勞福德先生知道。”
“傑克·克勞福德已經成了歷史,史達琳。他是你身上的一個盲點。他們既然因為你那嘴太伶俐,因為你不讓克倫德勒鉆你的褲襠想要對付你,能夠讓克勞福德知道嗎?如果是有人想束縛你的手腳呢?嗨,現在我可要認真保護我的線人了。”
“我們怎麽能夠保護你在郵局裏的朋友呢?需要我們做什麽?”
“你以為來吃飯的是什麽人?”
“好了你,阿黛莉亞!……等一等,我還以為來吃飯的是我呢。”
“你可以拿一點過去吃。”
“謝謝!”
“沒關系,丫頭,事實是,鄙人樂於效勞。”