後記

我是川原礫。為你獻上二〇一〇年最後一本“Sword Art Online 6 Phantom Bullets”。

〇九年二月以來,SAO系列與另一個“加速世界”系列就按著隔月出版的順序,總共交互發行了十二本,這是個極其無謀的計劃能夠實施,全靠著“SAO系列已經擁有原稿”的緣故。只需將web連載版稍微修改一下便可,工作量並不算太大。

話說到此,我想談一下修改原稿這件事,我本想稍微修改一下便出版的……所以第一卷第二卷還是屬於“修改”的範疇內,但第三卷第四卷就是“加寫”的開始,在第五卷近似於“改寫”……到了第六卷已經算是完全“重寫”了(笑)。這次的頁數也是過刊中最多的一本……真的,能夠平安無事(才怪呢)寫後記才算的上是奇跡呢。雖然告誡自己不應該喊出來但還是忍不住要大叫道——為什麽!會!這樣!

就是用了這種來歷不明的勞力才完成了這本書,不論是從電擊文庫版開始閱讀的讀者,還是以前看過web版的讀者,如果都能體會到新鮮感那可就是很高興了。下一卷,預定是很久沒有寫的亞絲娜的故事。明明是女主角,卻在第五,第六卷沒怎麽出場,請大家欣賞她在下一卷的活躍吧!(應該不會重寫的,大概!)

接下來的是,今年最後一次的致歉板塊……

大家知道嗎知道嗎,在十月份於秋葉原舉辦的“電擊文庫秋之祭典2010”上我與插畫家abec老師一同參加簽名會喲。……是的,我遲到了!遲到了很久!開始半小時後才到!都是因為腦內資料的缺損將“十二點半”變成了“二點半”!

……怎麽說呢,在簽名會上遲到的作家是電擊文庫四千年歷史上,我可是頭一個……當天,在會場上等了很久,報名參加簽名會的大家我在這裏道歉……真的是對不起。我再也不會做了!(但我總有感覺不會再有人請我去參加簽名會了!)

出於種種原因,遲到事件時,以及本卷原稿的姍姍來遲,對此感到很困惑的擔當三木先生,插畫家abec老師,明年也請多多關照。以及閱讀到這裏的讀者們,祝你們二〇一一年過得愉快!還有就是祝願我不要再遲到了!

二〇一〇年一〇月某日 川原 礫

* * * * * *

* * * * * *

譯者後記

大家好,我是3000TK【LKID:Jysb01 @ lightnovel】。

這次給大家帶來了SAO第六卷的翻譯。這也是本組翻譯的第九部作品,同時也是聯翻的第二部作品。

一開始接到這本書,望著四百四十五頁的厚度,不由得想仰天大叫“川原這家夥是不是爆SEED了啊,搞什麽飛機啊,這麽厚!”

不過幸好在翻譯過程中,一直以來給予很大幫助的大師rockroxas @ lightnovel,在平時幫助解決疑難語句的問題上,還幫助接手了其中兩章的翻譯,減輕了本組的翻譯負擔,在這裏想對他說聲,謝謝!

翻譯途中,還有許多熱心朋友幫助校對【tn890997 與 cost39800】,以及槍械用語的糾正【M1伽蘭德】,還有銀翼妖精幫助指出的Laughing Coffin錯誤,這裏也要跟他們說聲謝謝。

就是因為有你們的幫助,我組才能在年前趕完這部作品。

可能有人會問第七卷我們會不會接手,對於這個老問題,我不會再說“一切隨緣吧!”這句話了,大家可以去看hirondelle @ lightnovel翻譯的絕劍篇,第七卷的內容應該是由那個修改而成的。

好了好了,再說別人會閑煩的,最後提前祝大家新年快樂!!都像桐人哥一樣,練得把妹神手的技能吧!!

PS:本組的空間地址為 http://hi.baidu.com/takaki8827 ,有什麽意見歡迎留言!

J.C.T.G 寫於 二〇一一年一月底