第17卷 終物語(下) 第六話 黑儀·約會 005(第3/5頁)

如果按照推理小說的方式來解釋,這就是相當於『丈八燈台照遠不照近』的意思嗎?雖然為了找他跑到了海外,沒想到忍野卻在國內……而且還是在這個小鎮附近——是不是這樣的推理呢?

不,應該也不會是這麽單純的意思吧。

而且找了那麽久也沒找到的人,如果說其實就躲藏在這個小鎮裏的話,我肯定會氣得發火的啊——而且如果真的是這樣,羽川只要馬上回來就行了,也沒有必要陷入『不知道能否趕在畢業典禮回來』這種進退兩難的狀況。

「她還尊言說『This is a pen』①什麽的。」

「什麽尊言啊……『This is a pen』?」

那到底是什麽句子……又不是應試英語。

①校對逸:此處日版原文整個英文句子均由日文片假名「ディスイズアペン」代替

唔唔——

雖然存在著各種各樣的可能性,同時也有點擔心,但是現在的我似乎也沒有什麽可以做的事——恐怕就只能期待羽川的自立性了。

不過這件事還是暫時對臥煙小姐保密比較好吧。

不是什麽都知道的羽川翼。

什麽都知道的臥煙伊豆湖。

這兩人的交點,還是盡可能控制在最低限度比較好——這就是盡管一無所知卻同時認識她們雙方的我在當前作出的判斷。

「不過,站在朋友的立場來說,她光是沒有雙重遭難①就已經很值得慶幸了。雖然覺得羽川的話應該不會有什麽閃失,但畢竟還是有點擔心啊,一個女孩子出去旅行什麽的。」

①校對逸:雙重遭難指救援隊去救助遇難者時自己遭難的情況,這裏應該是說垃圾感嘆去找消失的咩咩的時候羽川自己沒有失蹤這種情況

「也對呢……話說阿良良木君,你知道迷路時的鐵則是什麽嗎?」

「是迷路時的鐵則?而不是尋找迷童時的鐵則嗎?」

雖然我不知道忍野的現狀、抑或是影縫小姐的現狀能不能用『迷童』來形容。

「嗯,那也是羽川同學別有深意地跟我說過的話……」

「我都說了,她的發言聽起來別有深意都全是因為你啊。」

我說道。

「要說迷路時的鐵則,應該就是『停留在原地不要亂動』吧?那正是為了避免雙重遭難的措施。」

「對,雖然大家都這麽說——但是實際上也不能那麽單純地一概而論啦。在跟朋友走散的時候,據說有時反而是大家互相去找對方能更快會合呢。」

「嗯?有這樣的事嗎?總覺得那樣的效率很低啊。」

「當然了,如果雙方都是毫無頭緒地盲目亂找的話,那效率肯定很低啦——但實際上人們都不會毫無頭緒,而是一邊推測『對方應該在哪裏』一邊找的吧?也就是說,兩人都在互相縮小範圍展開搜索,所以同時行動反而能更快會合——她好像是這麽說過。」

不過這也是以『沒有錯誤估計對方的所在地』作為前提條件的呢——戰場原說道。

的確沒錯。

而且也可以說本來就是因為無法做到這一點才會迷路的啊——那麽所謂的『正好相反的著手方法』究竟是什麽呢?

當然,這也是一種推理。

而且憑我這樣的水平,就算再怎麽推理也不可能趕得上羽川的思維——那麽老實呆在原地等羽川回來參加畢業典禮,恐怕就是我能做到的最大限度的事情了。

「除此之外,你還跟羽川說了些什麽啊?難道除了忍野的事情就什麽都沒說了?」

「因為電話費很貴,所以也沒有聊得太深入——對了,我還跟她商量過今天的約會計劃呢。坦白說,其實『首先最好去參觀天文館』是羽川同學的提議哦。」

「是這樣的嗎?」

「是喔,我最初制定的計劃本來是打算去看火山口的。」

「……」

雖然我也不是對火山口毫無興趣,不過這次還是要好好感謝羽川才行……這家夥竟然制定了那麽嚇人的計劃。

「因為說出來她可能會制止我,所以我並沒有把自己駕車這件事告訴她。」

「如果可以的話,我真希望你能事先跟羽川商量一下這件事……」

「羽川同學向我推薦了許多值得一看的天文館,後來我就在其中挑選了一處。所以你不用擔心的,阿良良木君。你沒有必要露出那麽不安的表情,接下來我並沒有準備什麽意外的驚喜。而且已經接受過羽川同學的審閱了。」

審閱什麽的……

雖然這是跟約會風馬牛不相及的詞語,但一聽說經過了羽川的檢查,我的心也確實是稍微感到了一點安心。

「被責備了許多次,也一次次地感到沮喪失落。越是被責備,我就越說不出考駕照的事情。」

「雖然我明白你的心情,但也是為了將來考慮,你還是應該接受責備比較好吧……」