第19卷 愚物語 第零章 駿河·Bonehead 012

雖然這麽開了頭,實際上這次解謎根本不是值得故作威風的事情。

且不說中途為止都跟扇君在一起解謎,要不是白日夢中那個人突然出現,還給了如此露骨的體勢,這個謎根本不是我這等笨蛋解得開的。

之前也做過不少猜測,但是那個白日夢的真相,說不定意外地就是她已經煩了我無休止地拘泥於她出於玩心設下的謎題。

只是,我也想作為前輩向這個有些得意過頭的學弟,做些什麽來顯示一下威嚴,因而故意作出了一切都是自己想出來的,頗為天賦異稟的樣子。

“首先,我所想到的是,”這麽強調了自己的功績。

雖然這麽一說搞不好又會被看扁了——扇君嬉笑著,貫徹著一個聽眾的本分。雖然推理小說粉絲來擔當解謎的

偵探角色是理所當然的,但是說不定他也並不討厭擔當總是大吃一驚的華生角色。

“關於信上所列的身體部位,既有不足也有冗余的這一點——你一度解釋為,是不是沒寫入信文的才是重點。”

“是呀。倒沒覺得這個推理派上了多大用場就是啦。”

“的確如此。根據看法不同,也不能鐵定說信文沒能網羅人體各部,似乎是在這樣一點上把這個觀點妥協放置了。但我覺得這一點,是不是恰恰可以反過來看呢?”

“反過來看?”

“也就是說,列出的文章中,重要的字句只有一兩處,而其余字句全是冗余的信息——之所以沒能網羅人體各部,是因為本來它們都是冗余,只要到了一定數目就達成效果了呀。”

要真弄得太多就過分繁雜了——我這麽說著,不動聲色地等待著扇君的反應,結果他卻,

“啊啊,原來如此。是這一類情況嗎。”毫無興致地點頭。

這居然是常有的情況嗎……

我還以為是我發現的呢。

“這叫什麽事啊……我還想了一個成語‘藏木於林’來形容這張密文的情況來著。”

“那個成語早就存在啦。倒不如說它是推理界的慣用語,或者常套語呢。”

“真的嗎!?唔嗯——要有能準確形容我現在心情的慣用語就好了……”

“啊啊,那就該是‘重復造輪子’吧。”

居然真有!

聽眾的推理修養比偵探還深,這種新式的解謎場景我從沒遇到過。我有些沮喪地想著的時候,“不過,問題是要確定到底哪一行字句體現了謎題設計者的意圖不是很難嗎?”,扇君那方這麽催促道。

過分有本事的聽眾,過分有本事的學弟。

“不是有為了確定內容而設置的問句嗎?【ニゴリナキシカクヲヨメ】——這個。”

“嚯嚯。那麽,其中的‘ヨメ’就應該變換為‘讀’的動詞吧。”

“嗯,我也這麽覺得。但是前面的‘ニゴリナキシカク’,卻是很別出心裁的部分。”

“別出心裁?”

扇君一邊重復這個詞一邊又拿起粗草紙讀著。

雖說如此也不過是讀流水賬一般地讀著——我真覺得應該擔心,他作為聽眾角色,一不小心察覺真相了都有可能。

“但僅僅聽了這句設問,可沒有哪一句話突然變得顯眼起來呀。但是駿河前輩既然這麽說,那就是相反咯?”

怎麽感覺若無其事地提升了我說明的難度啊……雖然可能打開了局面,但我還不習慣這種任務,還是希望他別這麽做的好。

這跟在球場上的緊張根本不是同一級別。

“按照順序說明的話,這句話全文都寫成片假名這一點很令人在意。在你去接電話的時候我也想了……要想強調這一句話是獨立的設問的話,有的是手段可以采用。最顯眼的極端是在開頭,寫上四角框的‘問題’二字就足夠了。”

“原來如此,四角嗎。那麽,‘シカク’應當變換的漢字就不是‘死角’……”

“啊,不,不是這麽回事。剛剛那是偶然說出的詞。”

怎麽感覺一發表這樣的極端論,就把話頭搞得亂七八糟。

這樣下去顯眼的就只有不善於把握進度了……雖然也想要給過分有本事的學弟顯示自己作為前輩聰明的一面,但我終於意識到,在再次無謂地露出破綻之前,還是早早進行完流程比較好。

“也就是駿河前輩推定,密文中就含有問句一定得寫成片假名的必然性,是這樣嗎?”

“嗯。雖然我還考慮過只是偶然寫在了紙上,混入密文當中,其實是他人的無關筆跡的這種可能性……”

“由於片假名構造過於簡單,因而就算是親生女兒也無法判明筆跡?”

“說得沒錯。”

扇君倒是在正合我意的地方附和了——甚至讓人覺得他是不是已經察覺了真相,只是在照顧我的心情按照流程走下來。

“不過,並非如此。片假名的構造的間接性才是問題的關鍵。因為要簡化構造,所以才選擇了片假名。”