第65章 謝謝你,孟總!

《異化少女》的首播很熱鬧。

28日這天,孟浪登上了許久沒上的微博,發布了一則動態。

【孟仔不缺錢】:“《異化少女》將於今日首播,關注我的粉絲們有福了!關注我並轉發本條微博寫下不低於100字的祝福語,海量現金紅包送不停![撒幣.JPG]”

陶米作為孟浪的“特別關注”,自然是第一時間便收到了私信。

也不知道是她本人上號,還是經紀人上號轉發了本條微博,並留言評論道:“祝收視長虹!孟總康康我,我要紅包![狗頭]”

然後是王斌、李玉、林雪、楊雨晴等合作過的演員們。

最後是鵬達玩具、鵬達影視、江川電視台等官微跟著湊熱鬧。

雖然小範圍的熱鬧並不足以影響到收視率,但首播嘛,圖個喜慶就行了。

孟浪發微博時,已經是中午十一點了。

等一圈好友紛紛轉發祝福完,時間走入十二點,江川綜合頻道的午間劇場終於開始播送起《異化少女》的第一集!

之所以放到午間劇場首播,那是因為晚間黃金劇場搶不過啊!

拿頭搶黃金档?

那是婆媳劇、古裝劇、抗戰劇的天然主戰場,《異化少女》想放到晚間黃金档播放,難度不是一般的高。

午間劇場就午間劇場吧。

要啥自行車!

……

“誒!有新劇啊?”

“還是第一集,先看看吧。”

“遙控器給我!”

伴隨著一個又一個家庭的喧鬧,《異化少女》終於向觀眾們揭開了神秘的面紗。

首先是這部劇的片頭,剪輯淩厲且主題曲好聽不膩耳,這一點留住了不少觀眾。

主題曲這一塊,最初江川電視台是打算與片尾曲一同做成“國語版”好讓觀眾們接受起來不那麽困難。

但在孟浪的勸說下,還是保留了日語原版主題曲。

不為別的,圖一個新奇!

在一眾國產劇中突然聽到日語主題曲,觀眾們自然而然就會對這部劇產生一絲好奇。

有了好奇,至少會看一眼正片內容再考慮換不換台。

這就夠了。

正片的內容與日版完全一致,只是換了國語配音字幕罷了。如果無視配音字幕的話,那當成純正日劇來看也是可以的。

只是這個配音……

大概是工期太短,再加上優秀的配音演員不好約,《異化少女》在國語配音上,難免出現了一些瑕疵。

第一集剛開播不久,蹲在辦公室看電視的孟浪,就被江川電視台臨時找來的配音演員給弄懵了。

劇中,小櫻在同化為異化生命後,發現自己還活著,而救下她的是一名白袍裁決者。

白袍裁決者打跑了黑魔仙,意外發現路邊有一名被戰鬥余波震暈的小女孩,救下了她。

正在播放的便是小櫻醒來後與白袍裁決者的對話。

“閣下不像是霓虹人!”

“小姑娘挺聰明!我是華國人,姓孟!孟子的孟!”

小櫻雙手垂在膝蓋上,沖著救下她的白袍裁決者鞠躬致謝。

“謝謝你,孟總!”

“不必客氣!”白袍裁決者笑道。

孟浪:“……”

這是原版的一個彩蛋設計,原版的《異化少女》,裁決者來自五湖四海,其中自然有華國人。

這名白袍裁決者就來自華國,而他的姓氏,出於某種惡趣味,被設定成了“孟”!

這一幕中,日語原版的台詞是:“阿裏嘎多,孟君!”

負責給小櫻配音的演員,孟浪也很熟,知道是陶米接下的工作。

陶米跟他那麽熟,大概錄到這裏的時候,一不留神嘴巴禿嚕了就將“孟君”給說成了“孟總”。

後期也是大意失親媽,連這種低級錯誤都沒發現……

國語配音歡樂多!

不出意料,這一幕很快便給沙雕網友們截圖,發到了孟浪的微博下詢問這是什麽鬼?

陶米真的是本人上號,截了一張電視畫面中“謝謝你孟君”的字幕圖,發了一連串的“捂臉”表情。

孟浪很無語,回了沙雕網友四個字,麻溜退出了微博。

“雨女無瓜!”

快滾啊!

你們這群沙雕,就知道聯想!

這才一會兒功夫,就編出羞羞段子了?

什麽無良導演潛規則青蔥少女的戲碼都來了,他像是那種人嗎?

還有陶米這個傻姑娘也是,不知道裝傻充愣把這個疏漏圓過去,發什麽捂臉的表情,搞得孟浪都以為這是自己的鍋了。

他多冤啊!

《異化少女》從拿到成片開始,他就交給了江川電視台處理。國語配音字幕這一塊,他完全沒有插手,也就在主題曲上提了一句。

你們錄完就不聽一遍的嗎?

還是在陶米配音的過程中,周圍人全部變成了聾子?