第三百一十章 山寨詩似乎並沒有那麽山寨

司馬相如終於時來運轉,到京城做官去了,和卓文君兩個人異地而居。

司馬相如久居京城,賞盡風塵美女,漸漸產生了棄妻納妾之意。

幾乎所有的觀眾們,都最是關注的情節終於來了。

所有的觀眾們都是神情一振,電影裏會如何處理?他們都很好奇,也很期待,又頗有些擔心。

如果這個情節沒有處理好,那一定會讓人非常失望。從而對整部電影的感官,好感度都會下降許多。電影評分只怕也會下降一個等級。

對於前面的內容,觀眾們還是很滿意的。情節還原度高,演員們的演技也挺好的。

如果因為這一個情節沒有處理好,讓整部電影的評分下降一個等級,那就太遺憾和可惜了。

所以,觀眾們是既好奇、期待,又很是有些擔心。

唉!如此重要的一首詩竟然失傳了。這也的確相當為難電影的編劇和導演。

但願電影的處理,能夠讓人接受吧。

觀眾們也不敢抱多大的希望,不敢奢望電影的處理,能夠讓人多麽滿意,只要能夠讓人接受,大家也就滿足了。

當然,如果能夠讓人滿意的話,那自然是最好了。

電影在繼續。

依然還在臨邛獨自生活的卓文君,終於獲知了丈夫有棄她納妾之意。

一時之間,悲從心起,傷心欲絕。自己舍棄富裕的生活,同丈夫私奔,然後一直過著窮苦的日子。最後卻落得個這樣的結局嗎?

卓文君很悲傷,然而她終究是一代才女,並沒有像很多女子那樣哭哭啼啼,希望挽回丈夫的心。

而是鋪開一頁紙,提筆蘸墨,開始在紙上寫字。

寫的是什麽字?鏡頭並沒有交代,只是看到卓文君在柔和的燭光之下,一臉決絕的在寫字。

如果卓文君的那一首詩沒有失傳,所有的觀眾們這個時候都能夠肯定,卓文君正在寫的,正是那一首詩。

但是現在,卓文君寫的是什麽?就不那麽確定了。

不過,既然出現卓文君寫字的這麽一個動作,那大概也能夠猜測一二。

第一,卓文君是在寫一封普通書信。通過這封普通書信,表達出和司馬相如的決裂之意。

既然詩已經失傳,那就用一封普通書信替代吧,反正最後的作用都是一樣的。

這樣處理,算是可以接受吧。

第二,卓文君寫的是一首詩,一首劇組為其安排的山寨詩。

觀眾們並不希望是這樣的情況。正如之前一個星期,大家一直都在網絡上討論的那樣,他們不希望用山寨詩代替那首已經失傳了的詩。

第三,依然是卓文君寫的是一首詩。但是,詩的具體內容並不出現。

而是像之前有網友說的那樣,通過旁白來直接交代詩的效果。

這樣處理也是可以接受的。

雖然會留下遺憾,但似乎也的確沒有了更好的辦法。

觀眾們心裏嘆息一聲,而電影情節一直在繼續。

卓文君終於寫完了,將其裝入信封。

而這一封信又終於被司馬相如拿在了手上。

將信拆開,取出裏面的信箋。

最關鍵的時刻終於來了。

所有的觀眾們全都瞪大著眼睛盯著大屏幕,精神十分集中。

會如何處理?

司馬相如將信箋慢慢展開,鏡頭落在了信箋上。

鏡頭這一落,所有的觀眾心裏都是突然“咯噔”一下。

因為,信箋上寫著的似乎是一首詩。

一行十個字,總共好像有十來行。

這不是一首詩是什麽?

我擦!該不會是最不希望的第二種情況吧?

用一首山寨詩替代了那一首已經失傳了的詩?

很多觀眾頓時皺起了眉。

當然,也有可能是第三種情況,詩就這麽在鏡頭裏恍一下,不會讓大家看清具體的內容。

事實上,剛剛大家也的確沒有看清具體的內容,只是看出來了,那是一首詩。

這樣也還可以。那麽,接下來就該出現旁白了吧?

又或者,先醞釀一些氣氛之後,再出現旁白。

氣氛的確在醞釀,不管是配的背景音樂還是畫面,給人的感覺都非常不錯。

如果這個時候,那一首詩沒有失傳,可以將那一首詩一句一句念出來的話,就非常完美了。

氣氛已經足夠,就只差詩了。

可惜啊!這是一首不能念出的山寨詩。

觀眾們心頭再次一嘆,然後等著旁白的出現。

然而,他們等來的卻不是旁白,而是司馬相如用一種低沉的聲音在喃喃自語。

而他喃喃自語的內容,竟然是一句詩。

“皚如山上雪,皎若雲間月。”

與此同時,鏡頭再一次給到了信箋上。

這一次,信箋上的內容變得清晰,所有觀眾都能夠看清具體寫的是什麽了。