第170章 藝術品(第2/2頁)

這份工作形同大海撈針,而且絕對不是一朝一夕就能完成的,但彈藥庫裏的工作他又幫不上忙,再加上昨天晚上似乎有人想要偷偷進入挖掘現場,索性也就留下來和石泉一起負責安全問題。

等到上午九點,維卡帶著三姐妹駕駛著四輛卡瑪斯抵達了挖掘現場。

“聽說你們找到了德軍留下來的罐頭?”

維卡跳下車迫不及待的問道,她養的那頭熊如今食量越來越大,每天能吃下十多公斤的各種食物,這對維卡來說可是巨大的經濟負擔,而這批過去罐頭無異於解決了她的燃眉之急。

“夠你的維尼吃上一兩年的!”

石泉和維卡等人打了聲招呼,“伊萬,你帶他們下去吧,記得把爆炸物的具體位置都帶著走一遍。”

這邊還不等大伊萬有回應,娜莎等人倒是先從地下彈藥庫裏走出來了。

“伊萬,尤裏,有大發現!”

娜莎興奮的舉起手裏的牛皮紙档案袋,你們絕對想不到我發現了什麽!

“去車裏說!”石泉趕緊讓開了艙門。

房車裏一下子容納了十個人終究有些擁擠,好在大家坐的坐站的站總算不至於有人進不來。

娜莎使了個眼色,劉小野趕緊拉下一半遮光簾並且順手按下遙控器關掉了頭頂的天窗。

直到這個時候,娜莎這才打開牛皮紙档案袋,“這是舍甫琴科的詩集《卡巴紮》。”

“舍甫琴科?烏克蘭那個詩人?”

石泉好奇的問道,當初他泡在哈爾科夫的圖書館的時候可沒少用這位將烏克蘭語發揚光大的詩人當掩護,尤其是娜莎說的《卡巴紮》詩集,裏面的故事還是挺有意思的。

“就是他”

娜莎換上一副新的棉線手套,這才小心翼翼的掀開那本保存的異常完好的古籍,“這是一本非常罕見的1840年初版《卡巴紮》,也是迄今為止公認的最珍貴的《卡巴紮》詩集版本。”

一邊說著,娜莎小心翼翼的翻到其中一頁插畫,“這個版本的所有插畫都是由斯頓伯格繪制的。”

石泉打量著那副極具年代感的插畫終究沒好意思問斯頓伯格是誰,倒是插畫上那個坐在墻角彈著土琵琶的老頭畫的非常傳神。

“彈起我心愛的土琵琶……”

石泉這邊忍不住唱了出來,然後便聽見娜莎等人齊齊笑出了聲。

“剛剛雅科夫和你的反應完全一樣。”

娜莎用手指頭輕輕拂過插畫上的樂器,“它雖然和你們華夏的那種土琵琶很像,但實際上它的名字叫卡巴紮,是烏克蘭民族的一種非常傳統的樂器。”

“所以你說的重大發現就是這個?”一直沉默看熱鬧的大伊萬失望地說道。

“這本詩集對於烏克蘭來說堪稱國寶!”

“烏克蘭的國寶多了,很多還都是他們自己賣的。”

大伊萬撇撇嘴,“親愛的娜莎,請站在一個挖土黨的角度考慮下,這東西的價值怎樣?”

娜莎直接收起桌子上的詩集,“年底拍賣會的時候,我會讓我爸爸邀請賣艦炮給尤裏的那位富翁先生,這本詩集他絕對有興趣!”

見娜莎連潛在買家都找好了,石泉不死心的問出了和剛剛大伊萬同樣的問題,“就這些?”

“敗給你們了”

娜莎再次調低了燈光,隨後看向何天雷,後者立刻將曾經頂著白色箭頭的那副油畫拿了出來,這幅畫裏的內容是一位赤裸的身體躺在草地上的女人,只不過比較可惜的是整幅畫上長了不少的黴菌。向周圍人快速展示了一番,何天雷在娜莎的催促下將油畫重新用牛皮紙包裹的嚴嚴實實。

“這幅畫是馬克思·貝克曼的作品,雖然他的畫在二戰時期被那脆列為墮落藝術展的常客,但實際上很多中高級那脆將領都非常喜歡他的油畫。”

“你知道這位畫家是誰嗎?”

石泉朝坐在身邊的艾琳娜低聲問道,只不過沒想到艾琳娜也是一臉茫然,“我只能肯定他絕對不是那位偉大的導師。”

“德國近現代的一位非常有影響力的大師”

大伊萬隔著牛皮紙摸了摸那副油畫,“小胡子那個白癡只喜歡古典主義,所以這些畫的比他好的畫家就倒黴了。”

“被小胡子嫉妒的畫家可不止他一個”

娜莎說完親自將一直放在腳邊的那副油畫輕輕放在桌子上,只不過這次她根本沒有打開牛皮紙的意思,反而學著大伊萬的樣子賣起了關子,“猜猜這次是誰的作品?”