第113章(第3/3頁)

眼中迸出兇光,他催動駿馬,就和以往無數次一樣,帶著一往無前的氣勢向前猛沖而去。

他手中的銀槍像閃電般重重地向他年輕的敵人刺去——

幾乎是在同一瞬間。

薩爾狄斯也縱馬向他沖來。

以一種和他完全一樣的姿態。

異色的瞳中閃動著幽冷的光澤。

手中長槍同樣也以兇悍至極的氣勢向他刺去——

滾燙的空氣中,不同的槍尖狠狠地撞在一起。

分毫不差。

兩柄利槍同時嗡的一聲強烈的震蕩起來。

戴維爾王只覺得難以想象的劇震感從虎口傳來,持槍的手瞬間失去了知覺。

鏗的一聲。

銀槍脫手而出,在空中旋轉開一個弧度,飛躍到一邊。

他失神了一瞬。

不知是因為手腕傳來的劇痛,還是因為從他眼前一掠而過的銀槍。

他失神的瞳孔映著那勢如破竹向他刺來的槍尖。

這一瞬,在他腦中浮現出的,從特勒亞喉嚨刺出的血淋淋的槍尖。

而現在,他將在特勒亞死去的地方,迎來和特勒亞相同的命運。

何其諷刺。

他將死在他的兒子的槍下。

就在薩爾狄斯的槍尖即將貫穿戴維爾王的那一瞬間。

他的眼微微地閃動了一下。

他向前刺出的槍尖向側面劃開一個極小的弧度。

寒芒似的槍尖幾乎是沿著戴維爾王的頸側邊緣擦過。

一道血痕在戴維爾王的側頸上浮現。

他失神地看著薩爾狄斯。

一縷蒼老的白發輕飄飄地從他的頰邊飄落。