第24章 深淵(第2/2頁)

艾倫已經不太記得是如何和這丟三落四的家夥熟絡起來的,也許是某次混亂的任務中順便幫了他一把,或者對方在不知情的情況下提供了些許便利,總之正式任務中,他們沒有有什麽密切交集和沖突。這個普普通通的殺手總是一副吊兒郎當的模樣,像一個遊手好閑無所事事的青年一樣熱衷於和只有一面之緣的人交朋友。

“如果你想知道蜂人和渡鳥的事,我倒是聽說了一些傳聞。最近死了很多人,都是被割喉而死,警方一到場,兇手已經消失得無影無蹤,所以至今也沒有查到究竟誰是兇手。”

“死的都是蜂人和渡鳥?”

“對,一些四處撈錢的家夥。其實我們都很清楚,警察查不出的案子不是因為他們無能,如果兇案發生在高档社區,到處是監控和警報,巡警認真負責,不找到真相誓不罷休,那兇手是逃不掉的。但在陰暗小巷和貧民窟,這種事就變得微妙起來。如果查案遇到的阻力太大,很可能就不了了之了,對吧?”

麥克不置可否,在這個話題上,即使他有不同看法也無意與人爭辯。

“而遇到阻力的關鍵在於警察查案的時候被排斥了。蜂人是一個龐大零散的群體,就像真正的蜜蜂那樣,如果他們不喜歡一種花,就不為它授粉,讓這些花朵無法繼續繁殖直到滅絕。同樣的,要是所有人都對發生的事三緘其口,在找不到電子監控的陋巷、公寓、地下室尋找真相就是自尋煩惱。”

“你有這些死者的名單嗎?”

“沒有啊,我幹嘛去搜集他們的名單,我又不是警察。”絡腮胡殺手拍拍艾倫的肩膀說,“你們應該多出來走走,和同行聊聊天。保持神秘是好事,可不能脫離圈子太遠,記住蜜蜂和花的故事,花朵開得再嬌艷,沒有蜜蜂,早晚會枯萎滅絕的。”

“你是不是說了什麽很有哲理的話?”艾倫認真地問。

“是嗎?”殺手喜出望外地說,“不過,我所有的道理在露比面前都不堪一擊,如果他接到什麽你們不願意幹的活可以轉交給我。我保證做得幹凈漂亮,還能分點錢給你。”

“就這麽說定了。”艾倫向他舉杯,“再多說一點那些被殺的蜂人的事,兇手能這麽利落地殺人,看起來不像個新手。”

“我也這麽想,但根本沒有符合的人選,更像連環殺人犯。”殺手的聲音忽然輕了許多,低聲說,“警方肯定也這麽想,不過這個會隱身的殺手目標明確,手法又很專業。你為什麽這麽感興趣,和你們手頭的任務有關嗎?露比也打聽不到線索真少見啊!”

他的話音剛落,背後的門開了,酒吧裏本就不吵鬧的聲音又降低了幾分,只有木吉他和蒼老的歌聲回旋在半空。

希爾德推開門,所有目光都落在他身上。