第38章 cross the lines

艾琳娜愣了一下。

“我和他很像嗎?”她問道,發覺不妥,又補了一句,“我是說,除了工作認真這一塊?”

她知道歇洛克也經常因為熬夜工作、不眠不休,被華生醫生指責為“工作狂”。

如果說的是兩人對工作的專注程度,那確實還挺像的。

只不過一個人埋在了建築事業上,另一個則是紮根在咨詢偵探上。

邁克羅夫特朝後靠了靠,微微笑著望向她。

他用他特有的那種懶洋洋的腔調,緩緩說,“你自己心裏其實知道,不是嗎?”

艾琳娜眨了眨眼。

她看著邁克羅夫特向她揮揮手,權當告別,再迎上了正往回趕的歇洛克,低聲說了兩句,就頭也不回的離開了。

那個背影似乎包含著更多的東西,但是艾琳娜一時看不出來更多,只是隱隱約約的感覺有什麽在陰影中湧動著。

“在想什麽?”歇洛克站在她身側,突然問道。

艾琳娜回頭看向他。

“在想你的哥哥,”她平靜的答道,“他真是個謎。”

聞言,歇洛克似乎有點笑了起來。

他眉眼舒展,看起來比平時溫和不少,又帶著點青年人特有的銳氣,不曾消磨。

“他平時很忙,”他慢慢的說道,“政府中的很多事情需要他去調整,中轉,記錄。”

“怪不得,”艾琳娜若有所思的說,“我覺得他說話的口吻似乎有點特別。”

“你是指,他看穿人心的能力嗎?”歇洛克失笑,“我以為你已經習慣了。當然,我哥哥在言辭上確實是要更加直接一點。說實話,他比我聰明多了,但比起四處跑動去查證自己的結論,他更樂意躺在椅子上——”

“哪怕別人不相信他的話?”艾琳娜有點好奇的問。

歇洛克點了點頭。

“對,”他說道,“就算別人不相信他說的話。”

“那可真的很厲害,”艾琳娜笑著說,“不過當然了,更好的事情是,他走了,我面前只剩下一個福爾摩斯先生了。總算不用叫錯了。”

歇洛克聽了這話,倒是慢慢的彎起了唇角。

但這時,艾琳娜的注意力有已經完全跑開了。

這不能怪她,艾琳娜不算是經常走神的學生,但實在是眼前出現的東西太過特別了。

她幾乎有點驚奇的看著眼前的小東西,忍不住伸出手去觸碰。

那只小巧的螢火蟲恰巧停在了她的手指上,振了振翅,尾巴上的小燈盞就亮了起來。

晃晃悠悠的螢火蟲停在艾琳娜的指尖,就像是她捧起了一顆小而明亮的月亮。

艾琳娜又輕輕的“哇”了一聲,小心翼翼的舉起,遞給歇洛克看。

“真難得,”她輕輕的說道,“我已經很久沒見過螢火蟲了。”

現代的鋼筋水泥覆蓋了大部分的地面,螢火蟲幾乎已經在高樓大廈間的小塊綠地中絕跡了。

她從前生活負擔和工作負擔也相當重,壓得人喘不過氣,本身又埋頭工作,也沒什麽休假的時間與精力。

來這裏之後又忙碌於自己的工作,或者說事業,整夜整夜的將時間砸進去,連做菜的時間都很少,更別說像這樣悠閑地散步了。

歇洛克沒怎麽注意到螢火蟲,卻看見了她眉眼平靜而溫柔,捧著手中的東西如同獻寶般遞給他看,帶著幾分天真、幾分興起。

夜風吹拂,繞過艾琳娜的耳際,帶起她微微鬈曲的發絲。

“是啊,”他輕輕的嘆道,“真是奇跡。”

螢火蟲又揮了揮自己的翅膀,就這樣,在兩人的注視中輕盈而自在的離開了。

第二天,艾琳娜相當振奮的起床,梳洗過後,挑了一些東西帶上。

昨天父親給了她不少東西,她正好帶一些到諾伍德去。

是的,既然已經有了兩位福爾摩斯,她就不打算去那邊攪和了。

她打算借著伯爵的借口,就說自己是前去探望的,安撫一下脆弱的女管家。

順便看看有沒有什麽能套出的話。

因此,她不但沒拒絕小布魯特今天跟來,還喊上了莉迪亞,希望他們能派上用場。

幾人對好了說辭,計劃下了馬車就和福爾摩斯兄弟及華生分開。

“說實話,”小布魯特暈乎乎的坐在馬車裏,“我還以為您會與大福爾摩斯先生一起查賬,莫爾森小姐。”

他一直覺得自己目前效力的這位伯爵小姐,似乎絕不放過任何工作。

“不,”艾琳娜搖了搖頭,“我只會幹我能做的那些事情。專業力量就要使用在他們擅長的方面,我並不覺得勉強自己去查賬會有什麽效果。”

“但您前幾次還做得不錯?”小布魯特問道,“至少你看出了哪裏出了問題。”

他捂著嘴,臉色發白,“糟糕,我有點暈馬車——”

艾琳娜聳了聳肩,“我只是有所涉獵。更何況,我並不懷疑大福爾摩斯先生的能力。”