第四十七章 鎖住心猿意馬

“阿彌哥。”

盧慧能站起身,雙手合十,向蘇大為微微鞠躬,打過招呼。

“你現在越來越像和尚了。”蘇大為打量他一眼,除了沒有剃度,這十幾歲的小男子,倒真像是沙門中人,頗有空凈氣象。

想想覺得有些郁悶,本來自己收他在身邊,想著給自己破案多一個幫手,現在看,倒像是幫玄奘法師多招了名弟子。

撓撓頭,蘇大為向玄奘道:“法師,我有件事……”

“你先稍坐,讓我把這段經講完。”玄奘法師微微頷首。

就算有滿肚皮的話,此時也沒法開口。

蘇大為依言走到角落蒲團,盤膝坐下。

“慧能你也坐下。”

“是,法師。”

經房內香煙裊裊,外面的天光從塔窗透入,一片祥和寧靜。

玄奘法師雙手合十,眉目慈悲,緩緩道:“爾時,世尊而說頌曰:‘諸和合所為,如星翳燈幻,露泡夢電雲,應作如是觀。’

時,薄伽梵說是經已,尊者善現及諸苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦,並諸世間天、人、阿素洛、健達縛等,聞薄伽梵所說經已,皆大歡喜,信受奉行。”

說完,停了片刻,玄奘繼續道:“金剛經至此,已經全部說完,有不解之處,可以問。”

“法師。”

蘇大為忍不住開口道:“金剛經我熟啊,最後一句我記得是,一切如夢幻泡影,如露亦如電,一切有為法,應做如是觀。”

這話才說完,墻角處的行者突然撩開眼皮,不知是笑還是什麽,發出“嗤”的一聲。

蘇大為有些尷尬道:“是不是說錯了?”

“你說的原也不錯。”

玄奘法師開示道:“你念的金剛經是姚秦三藏法師,鳩摩羅什的譯本,我剛才念的,是從天竺帶回的金剛經原本直譯。”

見蘇大為臉露迷惑之意,玄奘繼續道:“東晉太元八年,後涼太祖呂光取西域高僧鳩摩羅什到達甘肅涼州。

鳩摩羅什在涼州待一十七年弘揚佛法,學習漢文,後秦弘始三年入長安,至十一年與弟子譯成《大品般若經》、《法華經》、《維摩詰經》、《阿彌陀經》、《金剛經》等經和《中論》、《百論》、《十二門論》等論。”

“哦哦。”蘇大為一臉不明覺厲,心中暗道:只知道有這個和尚,好像是天龍八部裏鳩摩智原型,至於這人到底是做什麽的,我卻不甚清楚。

一旁的盧慧能忽然開口道:“法師,您的直譯,與鳩摩羅什譯本,有何不同呢?”

沒等玄奘開口,坐在慧能旁邊的明崇儼便道:“這你都不知道?鳩摩羅什本人精通漢文,擅長音律,他的譯本簡潔而押韻,讀來如詩詞般朗朗上口,便於傳誦和記憶。

至於玄奘法師的直譯,則完全是根據梵文原典意思翻譯,這兩者,一個是翻譯神氣,一個是尊重原文,這便是不同。”

被他一說,盧慧能擡頭望天,嘴巴張大,一臉懵逼。

玄奘微笑道:“鳩摩羅什版便於傳誦,但與梵文原意有些差異,需要有一定佛學基礎的人,才能理解經中意旨。”

停了一停,他接著道:“說起此事,我記起太宗在時,也曾與我探討關於金剛經之事。那是貞觀二十二年,太宗駕幸洛陽宮……

當時太宗問我:金剛般若經一切諸佛之所從生,聞而不謗,功逾身命之施。

非恒沙珍寶所及,加以理微言約……

未知先代所翻文義具否?”

蘇大為一個激靈,心中八卦之火熊熊燃燒,他向玄奘法師追問道:“法師當時怎麽回答?”

“貧僧當時回太宗:今觀舊經,亦微有遺漏。爾後太宗與我就經文原意相談甚歡,直至十月,才回轉長安。也正是因此,爾後我才以梵文金剛經做直譯。”

“原來還有這麽一段故事。”

蘇大為摸著下巴,腦子裏閃過一個念頭,喃喃自語:“太祖皇帝認李老君為祖,推崇道教,但是在太宗這裏,好像又偏愛佛家。”

“阿彌,你覺得,佛和道,有何不同?”

玄奘法師雙手合十,輕聲問。

這聲音,在蘇大為耳裏一聲轟鳴,仿佛洪鐘大呂。

腦中好像有一道閃電劈開,一時無言。

外面的陽光如霧似霰,照在玄奘法師身上,袈裟上,煙籠霞蔚,寶相莊嚴。

在蘇大為的眼中,此時的玄奘面目已經模糊,猶如一尊大佛。

這是……

良久之後,蘇大為身體一震,從那種奇異的體驗中驚醒過來。

他驚愕的發現,體內的元氣忽然變得活潑起來,甚至有些蠢蠢欲動。

自己知道自己的事,自從去歲以後,自己的修行已經處在一個瓶頸裏很久了,但是剛才,玄奘法師看似隨意的一句話,卻像是觸到了什麽,令他仿佛進入到一種頓悟的狀態。