第三十九章 見聞

白血病的電影……

沈林腦子裏立刻想到了《星運裏的錯》、《送你一朵小紅花》、《五尺天涯》還有……《北京童話》!

他對《星運裏的錯》最有感觸,因為這個片名:《The Fault in Our Stars》源自莎士比亞的《凱撒大帝》:‘The fault,dear Brutus,is not in our stars’,翻譯應該是‘命運無罪,自己有責’,《The Fault in Our Stars》這個名字表示無法同意莎翁的觀點:有時就是命運弄人。

皂化弄人啊!

絕症少男與絕症少女的愛戀,生與死的瞬間幻滅,戲劇沖突感十足……

這把穩了!

他對這幾部電影可謂記憶猶新!

為什麽記得那麽清楚?

因為那陣子《送你一朵小紅花》上映,他為了跟某些人爭辯這是一部平庸的電影,把類似電影都看了一遍……

甚至還有《北京童話》!

嗯,大蜜蜜早期的電影,搭档嚴寬,那時候的大蜜蜜下顎線還是很硬朗的……

當然啦,那場辯論,他還是輸了,因為對方完全不聽他的,就一句‘你行你上啊!’……

好,沈林現在要上了!

沈林琢磨了一下,還是圍繞《星運裏的錯》改編。

甭管怎麽編,這類電影形式單一,絕症少男少女的愛情故事,永遠是三幕戲的結構:相識、相戀然後永別……

記憶最深的是《星運裏的錯》裏的激情戲,女主角從小就被診斷出肺癌,常年要背著一個氧氣罐子,帶著軟管才能呼吸,男主角則是患有骨癌被截肢的樂觀少年……

這兩位的床戲既有激情又有缺陷——兩個人身體都有缺陷,原本充滿生命力的激情戲,看得人各種心酸……

相比較一下,《送你一朵小紅花》拍的太純了……

就你站在觀眾的角度想一想,兩位主角都是嘗遍人間疾苦、隨時會掛掉的癌症患者,於情於理,真的應該讓他們享受到初嘗禁果的人間之樂!

你家人間之樂是在雨中表白後抱了一下?

過家家呢?

來段激情戲怎麽了?

《泰坦尼克號》告訴所有人:愛情越是你儂我儂,生離死別就會讓人越心痛!

對了,《星運裏的錯》還有最後互相寫追悼詞,直接變成了跨越生死的情書。

這電影整好了,沒準真能擼個獎……

……

寫劇本好難啊!

尤其是這種電影劇本,就你明明已經知道劇情了,但你還是得一點一點琢磨台詞……

難怪六個編劇,《唐探3》依然一坨屎……

(我沒跟風,我去看了,提前離場……為我兩年的等待感到不值!真比不上《你好,李煥英》,連《刺殺小說家》都比它好多了!)

沈林沒寫過劇本,他之前是寫網文的,勉強算小說家……

小說跟劇本是兩個概念!

《大唐安西最後一筆軍費》,那玩意很簡單,幾千字就搞定了……

而且台詞少啊。

這回不一樣嘛!

怎麽才能整一部投資少,還能讓人覺得牛逼的劇本呢?

大林子寫了個開頭,介紹了一下雙方背景,然後很難下筆了……

這麽說吧,劇本編寫講究留白,小說是偏文學化的,它從想象力和聯想力上汲取營養。

它是一句台詞接一句台詞!

《星運裏的錯》最經典的台詞:男主角:“我總以為我跟別人不一樣,會上報紙,會被很多人記住,但是一直到現在……”

女主角‘你怎麽可以這麽想呢?為什麽你總想要被那麽多人記住?’

因為男主角是那種充滿幻想,覺得自己跟蕓蕓眾生不一樣的男人!

劇本幹巴巴這麽寫就行,但是小說則可以加很多心理描寫……

總結一句話:小說可以用文字來渲染各種氣氛、環境,描寫各種心理活動,感情等,文字給人的想象空間很大,影視作品的劇本主要靠人物的台詞和動作來呈現心理、動機和感情,需要更直觀的表現。

所以,沈林寫完開頭……

有點不知道怎麽繼續了!

……

“你完全可以寫一本小說,然後找人改編!”

第二天,中國美術館隔壁,人藝小劇場,沈林見到唐燁導演,說了自己的困惑,後者給了建議。

“《大唐》小說版,我也看了,寫的很好,不比話劇差到哪!”

中戲有自己的出版社,全稱就叫中國戲劇出版社,他們約的稿,沈林把《大唐安西最後一筆軍費》擴充到了五萬字,上個禮拜出版了……

首印兩萬冊,賣的……也還可以……反正首周賣了兩千多冊呢!

畢竟沒什麽宣傳渠道……

還沒跟沈林結賬,但至少幾萬塊版稅是可以肯定的。

“找人改編?”

“術業有專攻嘛,人嘛,不可能全才,否則,我們也沒有必要設編劇職位了!”