第319章(第3/4頁)
站在一旁的彼得看著抱在一起痛哭不止的母女倆,簡直是一個頭,兩個大,只好哄哄自己的媳婦兒,又勸勸自己的丈母娘。
等他廢了一番大力氣終於將母女倆給哄好,坐在椅子上後,彼得才剛擡起袖子擦了擦額頭上冒出來的汗水,長松了一口氣,嘴角才剛往上揚起了一個好看的弧度,就聽到丈母娘拍著他皇後的手背,溫聲說道,等到再過幾年他小舅子愛新覺羅·昌全大婚領了裕親王的爵位,繼承王府後,他老丈人裕親王福全也要來莫斯科,興許還會長住了。
可憐的彼得回想起他前兩年像塊狗皮膏藥一樣在裕親王府磨著求親時,裕親王最初是握著雞毛撣子趕他出府,而後發展成舉著一根木棍子,隨手拎著仆人們灑掃庭院的大掃帚就追著他打,往事不堪回首,彼得臉上的笑容頓住了,身子也跟著徹底僵住了。
“哎喲,我的母家親啊,您來了終於。”
正當久別重逢的母女倆高興,彼得想起老丈人頭皮發麻時,一聲帶著洋腔洋調、語序混亂的蹩腳漢語話就突兀地在外面響了起來。
下一瞬一個容貌艷麗,穿著沙俄宮廷裙裝的中年婦人就眼含期待的走了進來。
西魯克氏循聲往門口望,瞧見來者與她年齡差不多時,就猜到這應該是沙俄的皇太後,她閨女的婆婆了。
她下意識地理了理袖子,從椅子上站起來,做出了一個大氣端莊的笑容。
誰知緊跟著西魯克氏就覺得兩側臉頰一濕,她被親家母給左右臉各親了一口。
坐在椅子上的穆爾登格瞧見她額娘因為過度吃驚瞪大的雙眼後,“撲哧”一聲就笑了出來,被身旁的彼得攙扶著從椅子上站起來,用滿語對著西魯克氏說道:
“額娘,這是彼得的母後對您進行的吻面禮,歡迎您來皇宮做客的意思。”
西魯克氏聽到她女兒的解釋,不由放松了下來,沒想到這親家母竟然這麽開放,她想起來皇貴妃之前交代她的話,說“文化差異”,想來這見人親臉蛋就是文化差異了。
彼得的母後聽不懂滿語,但她自從知道兒子逃到大清後,也開始學起了漢語,不過因為年齡大了,再加上漢語學起來太復雜了,她學了七、八年了,說出的漢語仍舊語序錯亂的。
瞧見西魯克氏與皇後說了什麽後,彼得母後拉著西魯克氏重新坐到椅子上,熱情地用蹩腳的漢語說道:
“哦,我親愛的,母家親啊,你叫我納塔利婭就行了。”
“從彼得口中知道你要來沙俄,歡喜的我很非常,好幾日覺睡不好,見到你實在是高興的大大滴!你可以多住在這裏一些月。”
西魯克氏聽著彼得母後語序錯亂的話,自動在腦子裏展開了翻譯:
“母家親”是在叫她這個“親家母”;
彼得的母後名字叫做“納塔利婭”;
納塔利婭知道她要來沙俄了,非常歡喜,好幾日睡不好覺,看見自己很高興,讓自己在沙俄皇宮裏多住幾個月。
西魯克氏原本坐在馬車裏,臨近進沙俄皇宮前,心中都十分忐忑,擔心彼得的母後是個不好相處的,到時候女兒夾在她和婆婆中間為難。
等到瞧見沙俄的皇太後時,聽著納塔利婭很努力的用漢語和自己溝通了,她也不由對這個初次見面的洋人親家母產生了好感。
兩個年齡相近的女人幾日相處下來後,西魯克氏發現
納塔利婭皇太後和大清皇太後琪琪格一樣都是個性子溫和、愛說、愛笑、愛吃美食、愛聽話本子的人,非常平易近人。
納塔利婭只有彼得一個孩子,老沙皇病逝後,彼得被迫偷渡到大清,她也狼狽的像是一只被迫流浪的矜貴波斯貓般在沙俄裏躲躲藏藏的過日子,吃了不少苦頭。
興許納塔利婭因為人生經過大起大落,在索菲婭公主追殺她期間,又淪落到社會底層,品嘗過人世的艱辛,她對待自己這個出身高貴,且政治實力雄厚,腦袋聰慧又願意在她兒子落魄之時,幫助他的大清公主很有好感。
即使彼得沒有通知她一聲就給她娶回來了一個大清兒媳婦,納塔利婭聽到穆爾登格的性子後,也歡歡喜喜的接收了這個異族好姑娘,還幫助兒媳婦融入沙俄上層的貴婦圈裏面。
年紀已經大了的納塔利婭喜歡吃美食,嘗到西魯克氏大老遠的從京城給穆爾登格帶來的糕點後,只品嘗了一口,眼睛就亮了。
從會說漢語的宮人口中聽到西魯克氏帶來的大清話本子講的是什麽後,納塔利婭的眼睛更亮了,天天跑來兒媳婦這兒聽宮人讀話本,同時像個小孩子一樣蹭吃蹭喝,用蹩腳的漢語與西魯克氏聊著天。
西魯克氏怎麽都沒想到,她帶來一箱子話本原本是為了給孕中的女兒解悶用的,誰知親家母竟然對其愛不釋手,簡直有些哭笑不得,不過也正是靠著這些話本子,兩個人之間的關系倒是更親密了。