第39章 三十八(第3/3頁)

沒多久簡的信息就被“不小心”公開於眾,一時間輿論轟動,各種陰謀論滿天飛。而在安格斯·多伊的兇手身份被確認後,作為“罪犯妹妹的特種兵”簡多伊更是處於風口浪尖,原本的平靜生活全然被毀,不得不被軍方強制軟禁起來,以“確保人身安全”。

“你知道,這對一個狙擊手來說,意味著什麽嗎?”她問夏洛克。

一條隱匿在草叢中鎖定獵物,蓄力等待致命一擊的毒蛇,如果被驟然曝光在陽光之下,又失去了先手的機會,就會全然喪失其威脅性,和被拔掉毒牙沒什麽兩樣。人們總是害怕隱藏在暗處的危險,更別提不論在戰爭亦或和平時期,狙擊手從來都不受人稱贊,他們的存在就應是孤獨的,無人關注才是對狙擊手最有利的武器。

而現在,發生了這種事,除非她“驟然病逝”,否則沒有任何人會召用她——一個被國家拋棄的士兵,連街邊的流浪漢都不如,他們會永遠生活在監管之下,沒有榮譽,也沒有自由。

“我知道安格斯是清白的,”簡語氣很平靜,“沒人應該為他根本沒犯過的罪行承擔罵名和牢獄之災。我是一名軍人,軍人的存在是刀,是盾,永遠朝向敵人,背對國土。”

她看向夏洛克,“而我已經失去了這種權力。”

夏洛克看著她,沒有出聲。

“你們的存在,偵探先生,是為了不讓正義錯過最佳時機,成為永久的遺憾。”

所以她來找夏洛克·福爾摩斯。

輿論,只能煽動那些意志薄弱的人,對於信念堅定者,他們擅長從沙子裏挖出珍珠。這世界不僅是時間可以驗證真相與謊言,凡是保持雙目清醒者,皆能輕易分辨。

“我知道,你不會被區區一個提琴收買,也不會被一個毫無根據的故事所打動,我對你而言只是一個素未謀面的陌生人,根本沒有幫我的義務。”簡凝視他,聲音低而清晰。

“我來到這裏請求夏洛克·福爾摩斯的幫助,只是為了一個理由,一個也許和你成為偵探的初衷完全相反的理由——”

她眨也不眨,一字一句,撼動人心。

“為死者言。”

“——為生者權。”