第220章

步入八零年代,華國的一切,都只能用蒸蒸日上來形容。

鐘以澤忙了幾年,有席寶用未來的見識來給他把關,還有席家、張家、包家、齊家等等許多沾親帶故的人幫忙,終於忙出了成果。

他那小汽車公司,成功研發出了完全由自己制造的汽車發動機。自此,這個汽車廠,終於能完全脫離進口需求,直接在國內搞定一切生產了。不過,正是因為拜托了進口貨的限制,鐘以澤反而沒有最初那麽排斥使用進口貨了。

他的汽車公司,目前只生產三款車型:傳統的四人座私家車、類似於私家車但其實是雙人座帶貨鬥的小型貨車、改良的七座私家車。

大貨車一類的,華國原本就有個彩旗汽車廠在做,鐘以澤沒去跟國企搶市場。

因為他這麽識時務,所以彩旗汽車廠那邊對他觀感挺好,在驗證過鐘以澤這邊的發動機性能後,還跟他簽訂合同,以後都使用他這邊的發動機。

甚至華國官方還表揚了鐘以澤這樣重視研發的做法,在新聞聯播上廣而告之了,使他的“寶喜汽車”出了好大的風頭。

改革開放經過幾年,好些人發了財,越來越多的人敢下海做生意,汽車廠的市場也眼見著越來越廣闊。

鐘以澤等到廠子終於不報財政赤字之後,就開始增加車子的款式——當然了,大多是在四人座私家車上做文章。這種車子的市場最好,因為不止有有錢的私人購買,還有許多公司會采購這種車做公用車。銷量其次的,是那種帶貨鬥的小貨車,大型的私家車反倒沒太多人買。

“以澤這麽把控住了華國的汽車市場,等華國真正發展起來,國外的汽車大廠反應過來要搶客戶時,肯定就來不及了。”席寶帶著秘書,從平都某出版社出來,看見他們用寶喜車接客戶,忍不住感嘆了一句。

她的秘書雖然心細能幹,但大局觀上到底比不上席寶、鐘以澤這些人,並沒有理解席寶這番話的意思,只是笑著附和幾句,“以前大公司都是從國外進口小汽車,那些車子看著不如寶喜車漂亮,坐著也不如寶喜車穩當,就算他們現在想來搶市場,我們華國又不是傻的。”

說完,秘書想了想,想著席寶跟鐘以澤關系那麽好,忍不住問:“老板,話說鐘先生為什麽要給汽車廠取這麽個名字啊?寶喜?不太懂是什麽意思。聽起來倒是跟咱們寶澤像是兄弟企業。”

席寶嘴角抽了一下。

汽車廠最初不是叫這個名字,只是鐘以澤完成重要配件廠的收購,在汽車正式投產前,突然改了“寶喜”這個名字。

他本來是想改“喜寶”的,但是席寶死活不同意,說這個名字當汽車廠名稱,顯得太小氣、太俗氣了。鐘以澤只得把字序顛倒,換成了寶喜。剛好,還跟寶澤畫風統一了。

鐘以澤堅持要用這兩個字,比起直接套用她小名,席寶只能默許了寶喜這個命名。

“早知道,當初就不要為了感激他幫我搞雜志社,而把我的公司定名寶澤了……”席寶在心裏暗暗吐槽著,“以他的腦子,要是沒我先搞出了聯名,他肯定想不到要用我的名字去套他的汽車廠,八成像對待之前那個物流公司一樣,簡單粗暴地取個類似於‘國際物流公司’這種名字。”

心裏這麽想著,席寶嘴角卻微微翹著,沒跟秘書多說自己私人的事情,只敷衍地答了句,“或許就是隨口定的名字吧,他不怎麽講究。”

秘書也沒多問,點了點頭之後,看見她們公司的車開過來了。

車子在她們身邊停下,司機搖下車窗,問:“老板,現在回公司嗎?”

“嗯,”席寶笑了,“漫畫單行本出版的事情,已經談好了。回去通知大家這個好消息吧。”

“真的談下來了啊!”司機雖然只負責開車,但對寶澤文化有限公司的許多事都挺了解了,畢竟他給各種領導層開車,路上總能聽見許多消息。

他之所以用了非常驚喜的語氣,是因為寶澤文化自成立以來,能通過出版社出版單本的書,都是文字書。寶澤後來開的漫畫雜志非常火爆,可上面刊載的原創漫畫、或從改編來的漫畫,都沒有獲得出單行本的機會。

讀者們抱怨這件事很久了,現在手上有閑錢的人很多,孩子們、青年人,都挺願意花錢去買消遣物品。可他們願意買,寶澤卻一直沒跟出版社談成,漫畫單行本的事情一拖再拖,拖得讀者們都有些絕望了。

出版社之前不肯同意的原因有很多,一是漫畫面向的消費群,大多是小孩子跟在校學生;二是漫畫比更占版面,一萬字能寫完的章節,只用印幾頁紙,可這換算成漫畫,很有可能就是十幾頁甚至幾十頁。

打個比方,出版社要出版林詩音的言情,八萬字的長篇只是薄薄一小本,定價一兩塊很好賣。可這個八萬字改編成漫畫,就是很厚的兩本容量。加上漫畫的排版、印刷更麻煩,成本偏高,印制出來之後,兩本加起來的價格,肯定就得六塊錢朝上走了,讀者不一定願意買。