第2章(第2/2頁)

整理好一切,凱瑟琳收拾下樓。

她走到樓梯拐角時便聽見班納特先生對伊麗莎白說:“我希望賓利先生會喜歡這頂帽子,莉齊。”

凱瑟琳腳步微頓,她還沒明白過來“賓利先生”是哪一派的人物,做母親的就憤怒地打斷了班納特先生的話。

“既然我們不打算去拜訪賓利先生,我們怎麽會知道人家喜歡什麽?”⑨

“別這麽說,媽媽。我猜爸爸一定去拜訪過了這位賓利先生。”凱瑟琳輕快地走下最後幾階台階,坐到了伊麗莎白對面。她倒是想坐到伊麗莎白身邊去,但是簡已經在那兒了。

桌子上銀質三角燭台裏擺了一根燒去半截的白蠟燭,凱瑟琳以為三根才夠把屋子照亮,但班納特家其他人都對此習以為常,凱瑟琳也不得不逐漸適應。但凱瑟琳暗暗決定,當她離開班納特家後,在自己的房子裏晚上一定要點三根白蠟燭。畢竟她有生之年恐怕看不到照明電的出現。⑩

“我早上看到爸爸坐著馬車出去了。如果不是要拜訪重要的客人,爸爸不會這麽重視他的出行派頭。”凱瑟琳狡黠地朝著幾個姐妹眨了眨眼。

班納特太太立馬快活起來:“班納特先生,基蒂說的沒錯是不是?”

班納特先生點了點頭:“基蒂,你難得的聰明破壞了你母親和姐妹們要得到的驚喜。”

這就是肯定了,在場幾位女性立刻歡呼起來。伊麗莎白也放下了那頂還未完成裝飾的帽子。

凱瑟琳毫不在乎自己在這位父親心中是個愚蠢姑娘的形象,“噢,爸爸,我只是把這份驚喜稍微提前了一點兒。”

平心而論,班納特先生並不是個合格的父親。班納特太太的乏味庸俗讓他日復一日的厭煩,尤其是隨著年齡變化連僅有的美貌皮囊也褪色後。對婚姻的厭倦直接導致了他對五個孩子教育的不上心,他喜歡聰明伶俐的孩子,卻從未想過要如何把她們教導得聰明伶俐。唯一值得稱道的就是他從未在物質上虧待過五個女兒。

凱瑟琳對他的感官頗為復雜。

伊麗莎白開口:“其實我們可以在接下來的舞會上碰見他,朗太太已經答應把他介紹給我們。”

“舞會?”凱瑟琳驚訝地脫口而出,對這個消息感到十二分的意外。想起過往舞會的痛苦經歷,她眼中不由得露出不堪忍受的神情。

簡深知她長大後不喜歡大多社交場合,但社會風俗貫來如此,只得溫柔地安撫她:“基蒂,你以後總要進入社交場合。也許這一次你能在舞會上遇見一位令你動心的紳士。”

“噢,如果他當真使我動心,那我假使他一定不會邀請我跳舞。”

凱瑟琳抱怨道。

瑪麗試圖發表她的高見,可還沒組織好詞句就被伊麗莎白搶先一步。

“基蒂,如果他足夠讓你動心,你就會期望他邀請你跳舞。”

“那真是太可怕了。”凱瑟琳說。

班納特太太也興致勃勃地加入了這場姐妹間的談話,她臉上的喜悅幾乎要飛出來:“孩子們,現在你們可以盡情地期待舞會啦!莉迪亞,我的寶貝兒,你得開始現在裝飾你的裙子。你們也是一樣,你們該去買一些新的花邊和緞帶。明天去吧,我給你們每人十五先令。賓利先生無論和你們其中哪一個跳舞都足夠讓我開心。”

幾個姑娘們湊到班納特太太身邊,開心地親吻她面頰,“太好啦!感謝你,媽媽。”

凱瑟琳後知後覺意識到她仿佛錯過了一些事情。

她看了看伊麗莎白,疑惑地開口詢問:“媽媽為什麽這麽重視這位賓利先生?難道是因為他一年有幾千英鎊還沒有結婚嗎?”

她用開玩笑地口吻說。

伊麗莎白促狹地對著她笑:“恭喜你,基蒂,你猜的一點都沒錯。賓利先生即將搬入內瑟菲爾德,他一年收入五千英鎊,還沒有結婚。”

“……這對朗博恩的姑娘來說是件讓人高興的事。上帝祝願這位賓利先生能早日找到他莊園的女主人吧!”

伊麗莎白看著她“噗嗤”笑了出來。

“那麽你們把下一次舞會安排在什麽時候?”

“兩個星期之後。”

伊麗莎白回答。