第20章 謀略(第2/2頁)

“我想請西班牙大使過來一聚。”威廉.都鐸正色道:“既然我們無法阻止父親,那就去阻止未來的弟弟妹妹們。”

“瑪麗,如果我有個三長兩短,你是我的繼承人。”這一刻,威廉.都鐸的聲音透露出刺骨的冷酷:“趁著父親在安妮.博林加冕前的仁慈,他不會阻止我們想做的一切事。”

“包括反對安妮.博林。

………………我是分割線……………………

得到威爾士親王召喚的西班牙大使匆匆趕到威廉.都鐸的住處,沖著瑪麗姐弟脫帽行禮道:“日安,瑪麗公主,還有威爾士親王殿下。”

“日安,沙皮大使。”威廉.都鐸請人給西班牙大使看了座,然後將凱瑟琳王後的《聖經》,兩件皮草,以及一小袋錢幣交給了西班牙大使:“這是我母親生前想留給您的東西,她一直都很感激您對西班牙和英格蘭的友誼所做出的努力,尤其是在我母親最艱難的那段時間裏,您的鼓勵給了她很大的安慰。”

“謝謝您的誇獎,這都是我應該做的。”西班牙大使接過禮物後無比感激道:“除了您的表姐伊莎貝拉陛下(查理五世的妻子,葡萄牙公主),這世上沒有任何王後能比得上你母親。只可惜國王陛下的第二任妻子遠不及凱瑟琳王後的萬分之一,甚至都不具備英格蘭貴族婦女的傳統美德。”

“是的,這真是件讓人傷感的事。”瑪麗公主一提到安妮.博林就來氣,只能用十字架和玫瑰念珠來克制自己:“不過我堅信上帝會做出最正確的判斷,而國王陛下也不會被蒙蔽太久。”

“您的意願必將為我主所聽到。”西班牙大使對瑪麗公主的遭遇表示惋惜,同時也不確定這對姐弟特意接見自己,只是為了交托凱瑟琳王後的禮物,或是咒罵安妮.博林。

“親愛的大使,我聽說國王陛下在我母親的葬禮後,有意與奧地利的瑪麗締結婚約,對嗎?”威廉.都鐸終於切入正題道:“我想請問您,我的西班牙表兄在與我父親商量這份婚約時,是否有信件來往作為佐證?”

“關於這些,二位陛下確實有過商議。”西班牙大使先是一愣,隨即遺憾道:“我們都期待奧地利的瑪麗能成為您的新繼母,只可惜國王陛下還是選了最為可恥的安妮博林。”

說罷,西班牙大使將一封未開火漆的信件遞給了威廉.都鐸,露出個苦笑:”我本想將您父親的回信趕快寄給西班牙皇帝,現在看來,這也只是一張廢紙。”

“不,這不是一張廢紙,而是一封維護我們姐弟的有力武器。”威廉.都鐸想到亨利八世在與克裏維斯的安妮離婚時所使過的手段,特意讓瑪麗公主的牧師帶來一本《聖經》,然後讓西班牙大使在神聖的承諾下,如實如據地寫下一封亨利八世曾有意與奧地利的瑪麗締結婚約的證明書,並將文件的副本快遞給了西班牙皇帝,以保證他會存留這一婚約的相關文件。

“這是做什麽?”瑪麗公主看著威廉.都鐸將西班牙大使的證明書和那封未開火漆的信件鄭重收好,有些困惑道:“這能證明父親與安妮博林的婚約無效嗎?”

“當然能。”威廉.都鐸冷靜道:“只要雙方確定了結婚意願,並且向各自的家族提出結婚申請,那麽二者間便存在未婚夫妻的名分。也就是說,父親在未與奧地利的瑪麗解除婚約前提下,非法娶了安妮.博林,所以他的第二任妻子在法律與宗教意義上,都是不被承認的。”

“真的?”瑪麗公主興奮道:“我們能借此將那個女人趕出白廳宮嗎?”

“不。”威廉.都鐸斷然拒絕道:“只要父親注意到這一點,並且向查理表兄要回相關契約,那麽為了兩國的友誼,查理表兄也不會拒絕父親。所以這兩樣東西是件殺手鐧,得在父親去世後使用。”

“是的,您的想法非常不錯。”西班牙大使的臉龐因為激動而顯露出紅暈:“只要您父親一天不解除與奧地利的瑪麗的婚約,那麽他接下來的妻子都是不合法的。”

“而您的弟弟妹妹,也將是沒有繼承權的私生子女。”