第十一章

雖然這裏是南方,遠要比佛朗士其他地方要溫暖得多,但是秋風已經開始給這裏的人帶來了陣陣寒意。

當瑞博每天早晨照常起來跑步的時候,一路上總能夠發現很多僵直著掉落到地上的昆蟲。

秋天意味著它們生命的終結。

自從海德先生告訴瑞博,他們所策劃的那個龐大的計劃以來,已經過去整整一個星期了。

瑞博自己也不知道為什麽會答應幫助海德先生,這原本是跟他毫無關系的事情。

而且,不可否認,這個計劃極其危險。

冒充一位伯爵繼承人,這無論在什麽地方都是等同於叛國的重罪,一旦被發現絕對沒有活路的。

更何況,那個伯爵還是一方領主。

對於瑟思堡,就連瑞博都知道,無論是國王陛下還是那些大臣們無一不緊緊地盯著這塊在他們眼裏充滿誘惑的肥肉。

那位領主,老梅丁伯爵一家最近這段時間裏面,接二連三發生的幾場悲劇,無疑是早有預謀的。

看來確實有人希望這個家族所有成員全部滅絕。

而自己馬上要扮演的角色,正是這個不幸的受到某些人惡毒詛咒的家族,最後一位法定繼承人。

只要自己死了,那麽梅丁家族了頃理成章地就成為了佛朗士王國一個自然而然銷聲匿跡的家族。

因此,瑞博相當清楚,他答應扮演那個繼承人的角色,無疑是將自己當作了一個靶子,一個被無數支藏在極深的陰暗處的匕首和弩箭指著的靶子。

雖然,明知道這一切,但是瑞博仍舊答應了下來。

其中的原因,連瑞博自己都感到莫名其妙。

也許,他確實是被海德先生的那番話所打動。

也許,作為一個南港人,他確實不希望自己的家鄉的人們世世代代,辛苦創業建立起來的這片美好家園,因為某些人的貪婪而變回到原來那種荒蕪蒼涼的樣子。

也許,他也希望貝蒂阿姨,考爾叔叔,掌櫃先生,少東家和老東家這些曾經照顧過自己,關愛過自己的人們,能夠幸福得生活著。

所有這一切可能都是能夠說得過去的理由。

不過,只有瑞博自己知道,還有個理由對於他來說,也很重要。

自從海德先生告訴自己,他年輕時的那個令他完全改變,影響了他一生的驚險歷程之後。

瑞博對於冒險充滿了憧憬和向往。

他渴望自己有朝一日,也能像海德先生那樣成為一個冒險家。

瑞博原本就很羨慕那些闖蕩在海洋上的海員們,但是和海德先生比起來,那些海員們根本就算不得什麽。

海德先生的經歷對於瑞博無疑是一種巨大的誘惑。

而現在,一場肯定令他終生難忘的冒險就擺在他的面前,是勇敢的登上這不知道駛向何方,也不知道沿途會遇到什麽樣的危險和坎坷的冒險的航船,還是放棄這次機會。

對於這樣的選擇,瑞博幾乎不需要怎麽考慮就能夠得到答案。

除了這個原因之外,還有一件事情多多少少有點影響著他。

掛在他臥室裏面的那張肖像畫,正是那些伯爵千金小姐本人的肖像,也就是真正的瑞博,拜恩迪特的母親。

瑞博從來就沒有見到過自己的母親,自從他懂事之後,一直是貝蒂阿姨在照顧他。

當他還是一個小嬰兒的時候,他的母親就已經去世了。

因此瑞博只能夠在想像中見到自己的母親。

在他想像中母親的樣子就是那肖像畫上那溫柔美麗,同時又充滿著端莊典雅的貴婦人的模樣。

瑞博確實將那位莉薩,梅丁小姐當作了自己的母親。

唯一困難的是,他無論如何也不能接受那位拜爾迪特子爵是自己父親這件事情。

瑞博和自己的父親一直相依為命,雖然父親長年累月奔忙於海上,很少有時間,和瑞博待在一起。

但是,瑞博和父親的關系一直很親密。

在瑞博印象中父親是個勇敢堅定,而又充滿溫柔的人。

父親那粗糙有力但是永遠充滿溫柔的大手,輕輕在自己頭頂上撫摸著的感覺,直到現在仍舊令瑞博感到無比溫馨。

因此,瑞博很難接受那位面容英俊優雅,但是總是帶著那麽一絲貴族的冷傲的微笑的拜恩迪特子爵。

他絕對不能和自己的父親相提並論。

瑞博實在做不到對這位“父親”有絲毫的關切之情。

雖然,這不能說不是個紕漏,但是,海德先生和埃克特認為,這點小小的缺失,對於這次的計劃,不至於引起太大的問題。

事實上,在那些貴族家庭之中,父親和兒子的關系相當冷淡,這原本是相當正常的事情。

甚至,反目成仇的也為數眾多。

除此之外,瑞博的表現倒頗令他們兩個人欣慰。

為了讓瑞博熟悉新的身份,他們早就準備了大量資料。