第三十八節 七色花

“很抱歉,我真的沒想到……沒想到您這麽快就蒞臨我的莊園。”

伯克利有些激動的聲音明顯地從屋內傳了過來。幾個識趣的仆人在送上了糕點飲料之後,便相互退去。

寬大的客廳內,燈火通明,碩大的魔法吊燈掛在最上面,折射出五顏六色的繽紛來。

希羅公主正坐在酒紅色的沙發上,微微低著頭,不知道在想什麽。

伯克利顯然沒有注意到這一點,他心中充滿了錯愕,一直對他不屑一顧的希羅能接受他的邀請,已經大大出乎了他的預料。他根本沒有預料到,就在自己剛剛發出邀請的今天,這個心儀的女子就來到了自己的莊園。

對於他來說,這一切仿佛做夢一般。

唯有客廳的一個角落的陰影裏,隱身在旁的蘭斯卻是隱約明白了一些什麽。

“伯克利先生。”希羅公主沉吟了一會兒,似乎是準備好了措辭,非常客氣地說:“請原諒我深夜拜訪,這多少有些冒昧。”

“不不不……當然不會。”伯克利擠出一個自認為極有風度的微笑,他假裝淡定地說:“我很歡迎您的到來。這讓我的莊園增色不少,本來今夜會是一個無聊枯燥的夜晚,但如今不會是了。”

希羅淡淡一笑:“既然如此,那我就將來意說清楚了。”

伯克利點點頭。

“我想要知道,那首情詩——就是您今天下午當眾朗誦的那一首——它的原作者究竟是誰?”希羅的語氣很平靜,但是卻帶著一絲不容置疑的意味。她雖然用了詢問的語氣,但是似乎已經知道了一些什麽。

“難道兩人在之前已經碰面過了?”蘭斯心中一動,決定繼續傾聽下去。

此言一出,伯克利頓時傻眼了。他幹巴巴地說:“我不太明白您在說些什麽……”

他心裏卻是暗暗思忖:難道是今天下午那個小子把這件事情告訴了希羅?真是該死……蘭斯是麽?我一定要想辦法好好教訓教訓這個自以為是的家夥。

希羅怒了努嘴,眼裏閃過一絲笑意:“伯克利先生,如今左右無人,我也不妨直說了。據我所知,您可從來都不是一個精通詩歌的人吶。”

伯克利頓時漲紅了臉,他腦子裏飛快地旋轉著,卻不知道該如何將這件事情圓過去。

希羅公主雙目注視著他:“老實說,我來得目的比你想象中的要單純許多。我曾經有個老朋友,很喜歡寫詩,我看過他的許多詩句……而你今天下午朗誦的那首詩,裏面有很多類似的地方,我只是像印證一下,他是不是我那個很久未曾謀面的老朋友。”

伯克利沉默著,他勉強露出一個笑容:“好吧,我承認,那首詩,的確不是我寫的。”

“不過我對您的愛慕之心,完全可以用那首詩來表達出來。”他有些急切地說:“相信我,我的心絕對不會作假的。”

一旁的蘭斯聽到這裏,不由翻了翻白眼。這貨的臉皮實在也太厚了,被人當面拆穿了,居然還好意思繼續死皮賴臉追求對方。

希羅公主露出一個淺淺的微笑:“我想我能明白您的心意了。不過這件事情,能讓我回去好好考慮考慮麽?畢竟我們之間也沒有太多了解,不過我相信您是個好人呢。”

伯克利頓時嘿嘿直笑,有些飄飄然起來。

他的表現,完全不像一個富家公子應有的。反而像個少不更事的少年人,這讓蘭斯暗自感慨,這伯克利也不算壞人,就連花花公子都不是。

不過這樣的人,注定了只能被女孩子發好人卡了。

果然,希羅公主在說完這句之後,便有些迫切地問:“你還沒有告訴我這首詩的原作者呢?我很想知道,他是不是我的一位老朋友。”

伯克利撓撓頭,有點赧然地說:“很抱歉,恐怕這首詩的作者不會是您的老友了。因為他是我們家族的一位木匠,他的父親也是木匠,父子兩人一直生活在黑山莊園裏,很少有離開莊園的時候。我也是最近才得知,他能寫的一手好詩,便拜托了他替我抒發出這種感覺……像他這種職業的人,應該不太可能是您的好友了。您可能是認錯人了。”

“哦,是麽?”希羅不動神色地道:“那他現在在哪裏?”

伯克利毫無心機地說:“北方的伐木場新到了一批木材,需要他去挑選,他的木工活兒還是很不錯的,對了,他還很擅長雕刻和制作小傀儡呢……改天我可以帶您……”

屋子內,兩人的交談聲時斷時續,只不過兩人都沒有注意到,原本那一抹隱藏在角落裏的陰影,已經悄然遠去了。

……

“前面應該就是伯克利口中的伐木場了。”

蘭斯開著鷹眼,在黑山莊園的北方搜索著,兩個小時之後,終於讓他找到了這座伐木場。