第2卷 01 冰河大逃亡(第4/4頁)

“精靈!”羅拉娜滿心焦切地說著。她站到船長身旁,清晨的風將她的鬥篷吹得啪嗒作響。

“我聽說是逃離了他們的家園。”船長繼續說,“是被龍人大軍所趕走的。”

“說不定他們正是我們的同胞!”羅拉娜緊抓住站在她身邊的吉爾賽那斯,目不轉睛地看著船頭,仿佛想憑著意志力讓目的地早點出現。

“最有可能的是西瓦那斯提精靈。”吉爾賽那斯說,“事實上,我還記得阿爾瀚娜女士提過亞苟斯。史東,你還記得嗎?”

“不!”騎士突然回答。他轉身走到船的左側,靠在欄杆上,愣愣地看著染著粉紅色晨曦的海面。羅拉娜注意到他從腰帶間拿出一樣東西,愛憐地把玩著。當陽光照耀到它時,閃起一陣強烈的反光,接著,他將它收回去,低下了頭。羅拉娜本想走上前安慰他,卻突然間瞥見天上有動靜,停下了腳步。

“南方那頭是什麽奇怪的雲層?”

船長立刻轉過身,從皮風衣口袋裏掏出望遠鏡來仔細看著。“派一個人上去看看!”他對大副大喊。

一名水手立刻爬上纜繩,一手拉住高得嚇人的桅杆,一手握著望遠鏡朝南看去。

“你可以分辨出來嗎?”艦長對著天空大叫。

“不行,船長。”男子低頭喊,“如果那是雲,肯定是我從沒見過的雲。”

“我要看!”泰索何夫自告奮勇地說。坎德人開始像水手一樣熟練地爬上纜繩。上了桅杆後,他抓住水手邊上的纜繩,和水手一起向南方觀望。

它看起來的確很像一朵雲,非常巨大,白色,並且飄浮在水面上的天空。但它比天空中任何其他雲移動得都快,而且——

泰索何夫吃了一驚。“借我看一下!”他伸出手向水手要過了那架望遠鏡。水手心不甘情不願地交給了他。泰斯望向望遠鏡,輕聲抱怨著:“哦,該死!”他喃喃說著,放下了望遠鏡,心不在焉地將它收進褲袋中。正當他想順著繩索溜回甲板時,水手抓住他的領口。

“怎麽了?”泰斯嚇了一跳,“哦!這是你的嗎?真抱歉。”

他悵然若失地拍了拍望遠鏡,把它還給水手。泰斯身手矯健地滑下繩索,輕巧地落在甲板上,飛快地跑向史東。

“那是條龍。”他喘息著說。


  1. 在冰河地帶的故事記述在《克萊恩之魔法》(The Magic of Krynn)的《找尋信仰》(Finding the Faith)中,作者是瑪麗·基希奧夫,呃,不,是冰原蠻人瑞加。

  2. (譯注:此處原文使用的是“Dragonlord”一詞,並非龍騎將的原文Dragon Highlord。)當我們剛開始設計“龍槍”時,龍騎將們的確是被稱作“Dragonlord”。不過,我們發現有另外一家公司正在設計一個名為“Dragonlords”的遊戲,所以我們得要替這些將軍想出另外一個名字。結果就是“Dragon Highlord”取代了“Dragonlord”的地位。在原文中又會出現“Dragonlord”唯一的可能性是這些壞家夥又偷偷溜進我們的小說中了。——西克曼

  3. 其中一名是亞蘭·桃博,在《冰裂斧之歌》中提到過他的名字。

  4. 譯注:銀龍——銀龍可說是最受克萊恩人們敬愛的龍族。這些龍最喜愛介入俗世間的事務。銀龍身長四十八英尺以上,可以施展變形術變成人類或精靈。和同樣能夠變身的金龍不一樣的是,它們比較喜愛以這樣的姿態出現,也喜愛混入人類或精靈之中,盡可能地幫助他們。銀龍口中可以吐出寒氣或是麻痹瓦斯,同時也是極佳的法師。

  5. 你是不是搞不清楚為什麽沒有聖誕節的人們會有冬季慶典?那是因為我認為冬季慶典是個異教的習俗,一個慶祝冬至的節日。——魏絲

  6. 五年前,與奇蒂拉短暫同行一段時間之後,史東前往布萊特布雷德家的城堡,他在那裏繼承了父親的寶劍和盔甲。不過,奇蒂拉偶然路過才讓史東逃離了死亡的命運。這段故事記述在保羅·B.湯普森和托尼婭·R.卡特的《黑暗與光明》(Darkness and Light)中。

  7. 我記得此地的克莉絲丁島是以道格·奈爾斯的妻子命名的,只不過拼字上有些差異。——西克曼