第五章(第3/10頁)

“就是你。”

“A.海多克?”

“沒錯。”

“A是什麽的縮寫?”

“阿爾弗來多,阿爾方索,奧格斯廷,安博斯?隨便你編一個。”

“哦,明白了。”

“我的名字是詹姆斯・奧格曼,”星期三說,“朋友們管我叫詹米。看見沒?我也弄了一張名片。”

他們回到車裏。星期三說道:“如果你能像想象下雪那樣,認真想象一把‘A.海多克’,我們很快就會搞到許多可愛的鈔票,足夠請我的朋友們今天晚上喝酒吃飯了。”

“如果我們在今晚之前被捕呢?”

“那我的朋友們只能甩了我們倆,自己快活了。”

“我可不想再被抓回監獄。”

“你不會被抓住的。”

“我們已經達成協議,不讓我去做違法的事情。”

“不會讓你做的。只要你稍稍幫個小忙,煽動一下,參與一點點犯罪同謀,然後就可以分到偷來的錢。相信我好了,你絕對不會被牽連,純潔得像朵玫瑰花一樣。”

“不被牽連?你是指在你那位斯拉夫老朋友敲爛我腦袋之前還是之後?”

“他的視力已經不行了。”星期三安慰他說,“說不定他根本就砸不準你。今天是星期六,銀行中午才關門。我們還有一點富余時間需要打發,你想吃午飯嗎?”

“好,”影子說,“我快餓死了。”

“我知道一個吃飯的好地方。”星期三說。他一邊開車一邊哼著小調,調子很輕快,但影子聽不出是什麽歌。雪花紛紛地落下,與影子剛剛想象的一模一樣,讓他產生一種奇特的自豪感。從理智的角度思考,他當然知道自己根本就不可能控制下雪,就像他知道口袋裏的那枚銀幣根本就不是月亮變成的一樣。話雖如此,可是⋯⋯

他們在一座很大的棚屋式的建築前停下車。一個牌子上寫明只要4.99美元,午餐任吃。“我愛這個地方。”星期三說。

“飯菜很好吃?”影子問。

“不怎麽好吃。”星期三說,“不過這裏的氣氛好極了,絕對不能錯過。”

影子吃了炸雞,覺得味道很不錯。吃完飯他才明白,星期三喜歡的氛圍,原來是指占據建築後面那一側的攤販買賣。從房間中央懸掛的吊旗廣告來看,這是一家出售破產清算抵押品的庫房。

星期三回到車子那邊,帶著一個小手提箱回來,然後進了男廁所。影子估計自己很快就會知道星期三到底有什麽打算,不管自己到底是願意還是不願意參與。他沿著清算貨架四處晃悠,觀看那些出售的商品:寫著“僅供飛機上使用”的一盒盒咖啡、給十幾歲孩子玩的忍者神龜玩具和戰鬥公主希拉的模型、插上電源就會用木琴演奏愛國歌曲的泰迪熊玩具,還有演奏節日歌曲的泰迪熊、肉罐頭、橡膠套靴和各式各樣的套鞋、果汁軟糖、印著比爾・克林頓頭像的手表、帶裝飾的迷你聖誕樹、做成動物造型的胡椒瓶和鹽瓶、人體模型、水果、修女像,還有影子最喜歡的“只缺一根真胡蘿蔔就完工”的全套堆雪人裝備,裏面甚至包括塑料煤球眼睛、玉米芯的煙鬥和塑料帽子。

看著這些,影子心裏琢磨的卻是:是什麽手法能讓人覺得真把月亮從天空上摘下來,變成了一美元的銀幣;是什麽讓死掉的女人從墳墓裏爬出來,穿越鎮子和人交談。

“這地方是不是很棒?”星期三從廁所出來。手還是濕的,他用手帕擦幹。“裏面沒有紙巾了。”他解釋說。他換了一身衣服,現在的他穿著一件深藍色的夾克和配套的褲子,藍色的編織領帶,還有厚厚的藍色毛衣、白色襯衣、黑色鞋子。看上去像是保安。影子告訴他自己的想法。

“我還能說什麽呢,年輕人,”星期三說著,拿起一個用漂浮塑料做的放在魚缸裏的金魚(“不會褪色,也不用喂食。”),“只能恭喜你的敏銳眼光了。你叫阿瑟・海多克怎麽樣?阿瑟是個不錯的名字。”

“太平庸了。”

“喂,那你自己想一個好了。好了,我們回城裏去。現在正是搶劫銀行的大好時機,然後我就有點可以自由花費的小錢了。”

“大部分人只是規規矩矩地從自動取款機上取錢。”影子說。

“說來奇怪,這正是我的打算,多多少少算是吧。”

星期三在銀行對面街道上的超市停車場停車,從後備廂裏拿出鐵箱子、一個紙夾板和一副手銬。他把手銬一端扣在自己的左手腕上,另一端扣在鐵箱子的把手上。雪還在繼續下。他戴上一頂帶帽檐的藍色帽子,把一個尼龍身份牌掛在夾克衫胸前的口袋上。帽子和身份牌上都印著“A1保安服務公司”。他把存款單夾在紙夾板上。然後,他整個人突然變得懶散起來,看上去活像個退休的巡警,不知為什麽,居然還挺出一個啤酒肚。