第二百二十一章 亂套了(第3/7頁)

“你居然會寫字?”看到那家夥的行為我是真的很意外。這怪物不但智力很不錯,居然連字都會寫,還真是夠聰明的。不過,看它寫了幾個字後我卻是愣住了。“靠,這什麽文字啊?”

墻上的東西很明顯是一種文字,因為它們非常的有規律性,而且看起來也很優美,不過問題是這些東西我一個也不認識。好在我身邊還有個真正的文化人。

淩本來正在看字,突然發現我轉頭看她,這才明白過來我是讓她翻譯,結果讓我意外的是淩居然一副很驚訝的樣子問我:“你看我幹嗎?”

“我看你當然是要你翻譯了。”

“可是我也不認識啊!”

“什麽?你不認識?”我驚訝的看著淩問道:“你不是懂魔文嗎?”

“對,我是懂魔文和三十多種古代語,可這明顯不是我懂的那些古代語之一。從字體結構上看這個文字倒是和中國的甲骨文有點類似。”

“甲骨文?”我想了想趕緊轉身沖通道裏喊道:“小龍女,快過來幫我看點東西。”

“來了。”隨著一聲答應,很快小龍女便出現在了我們身後。“叫我幹什麽?”

我指了下墻壁上的文字道:“那怪物會寫字,可是我們不認識。你認得嗎?”

小龍女轉頭看了下墻上的文字,然後皺著眉頭道:“這個文字倒是和妖族早期用的禱文很像,不過有些字的比畫有點變形,我也不確定翻譯是否準確。”

“你先試試看再說。”我說著便直接把小龍女拉到了那怪物背後不遠的地方,那怪物則是回頭看著小龍女想看看對方是否能把它寫出的東西翻譯過來。

小龍女看著墻上的文字費勁的讀道:“我……否定……不正確形狀的……生物。”

“啊?這什麽意思啊?”聽到小龍女讀出的內容,我直接傻眼了。這是一句話嗎?意思太古怪了吧?

小龍女剛開始是照本宣科的在翻譯墻上的文字,等她自己讀完了之後也發現意思不通,稍微想了一會後她又道:“我知道了。這個古代禱文的語法和我們現在用的文字不太一樣,而且意思表達也有些出入。這句話翻譯成現代的話應該是‘我不是怪物的意思’。”

“哦,原來是說我不是怪物啊。”重復完小龍女的話之後我突然意識到了什麽,趕緊轉頭看向那怪物。“你不是怪物?那你是什麽?”

那怪物現在也知道我們能看懂它的文字了,所以一聽到我的話它便立刻走到墻邊又開始寫了起來,而小龍女則同步的翻譯著。“我……是……鎖住……墻壁……女性……我……本源……改變……地點……在……不正確形狀的……生物……包圍……”

怪物寫完話後便轉頭看著我們等待我的判斷,而我則是看著小龍女等她自己整理語句。和之前那句比起來,這句顯然更亂,我只能大致猜到這怪物跟墻上那女人有關系,但是具體啥意思就不太明白了。

小龍女也是在那研究了半天才驚訝的指著那邊墻上鎖著的女人說道:“啊,我明白了。它的意思是它就是墻上那個女人,只不過它的靈魂被轉移到了這個怪物體內。”

“你是墻上那個女人?”我在聽完小龍女的翻譯後驚訝的看著這只沒腦袋的白毛猩猩問道。

那怪物立刻轉身在墻上又寫了一個符號,小龍女這次倒是反應迅速地說道:“這個符號是表示是的、肯定、正確的意思。”

得到確認後我的目光不斷的在那怪物和這女人之間來回的轉換了半天,最後不得不承認,兩者完全沒有任何外形上的共同點。不過既然是靈魂轉移,那麽怪物本身也確實不應該和那女人有什麽關聯。

稍微想了想之後,我又再次問道:“你之前撞我,是不是故意想把我們引下來帶到這裏?”

這次怪物沒有寫,而是直接用手點了點墻上最後那個符號。這次不用小龍女翻譯我也知道了,這是表示肯定。

“你想讓我們幫你還原身體?”我試探性的再次問道。

那怪物再次點了下那個表示肯定的符號。

我皺著眉頭道:“幫你是可以,但我們不知道你是怎麽把靈魂移動到怪物體內的,至於怎麽轉回來,我們就更是完全不知道了!”

聽完我的話,那怪物倒是沒有放棄。它迅速的轉身又在墻上寫了起來,當然小龍女也立刻跟著念道:“我……抓握……過程。”話雖然很短,但我還是沒聽明白,好在小龍女是熟能生巧,很快就轉換完意思說道:“它的意思是它知道方法。”

“知道方法就好辦了。”我想了想又說道:“幫你是可以,但不能是無條件的。”

我的意思是讓這怪物或者女人幫我們找到那本實驗筆記,畢竟這裏從上到下都翻遍了,愣是沒有發現那本筆記本,所以我也只能求助這裏唯一的幸存者了。不過,讓我沒想到的是它居然立刻在墻上寫出了一段話。